Ozzuu Bible
Compare Sos 6:5Ozzuu Bible - comparison
Sos 6:5
Found 31 translations
Config
5
Afasta por um pouco os teus olhos dos meus, pois eles me provocam. Tuas tranças negras ao vento são com um jovem rebanho de cabras descendo em fila das boas pastagens de Gileade!
5
Desvia os teus olhos de mim, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam! O teu cabelo, emoldurando-te o rosto, é como um rebanho de cabras pastando em Gileade.
5
Faze virar os teus olhos para Mim, porque eles Me conquistam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
5
Turn your eyes away from me, because they overwhelm me! Your hair is like a flock of goats streaming down Gil‘ad.
5
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
5
Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me fascinam. Teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosamente pelas encostas de Galaad.[*]
5
Afasta de mim teus olhos, que teus olhos me perturbam![l] Teu cabelo é um rebanho de cabras ondulando pelas faldas de Galaad;
5
Turn away thine eyes from me, for they made me to flee away; thine hairs be as the flocks of goats, that appeared from Gilead (thy hair is like the flocks of goats, that appeared from Gilead).
5
Turn away thine eyes from me, for they made me to flee away; thine hairs be as the flocks of goats, that appeared from Gilead.
5
Não olhe diretamente para mim, porque os seus olhos me deixam perturbado! Seus cabelos, caindo sobre o seu rosto, são como um rebanho de cabras, descendo pelos morros de Gileade.
5
Desvia de Mim os teus olhos porque eles Me atraem com força. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que descem do monte Guilad.
5
Desvia de mim os teus olhos, pois eles me perturbam. O teu cabelo é como um rebanho de cabras que vêm descendo pelas colinas de Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
5
Afaste de mim seus olhos, que seus olhos me perturbam! Seu cabelo é um rebanho de cabras ondulando nas encostas de Galaad.
5
Os teus dentes são como rebanhos de ovelhas tosquiadas que subiram da lavagem, todas elas carregando gêmeos; não há nenhuma estéril entre elas. Os teus lábios são como um fio de escarlate, e o teu falar é agradável.
5
Desvia de mim os teus olhares, porque eles perturbam-me! Os teus cabelos lembram um rebanho de cabras a descer dos montes de Guilead.
5
Desvia de mim os teus olhares, porque eles perturbam-me! Os teus cabelos lembram um rebanho de cabras a descer dos montes de Guilead.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. ⓓ O teu cabelo é como o rebanho das cabras que pastam em Gileade.
5
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
5
Afasta de mim teus olhos, pois eles me perturbam. Teus cabelos são como um rebanho de cabras que vêm descendo de Galaad.
5
Afasta de mim os teus olhos, os olhos que me enlouquecem. A tua cabeleira é um rebanho de cabras que descem de Guilead;
5
Turn away your eyes from me, for they are audacious to me: your hair glistens as a flock of goats that glisten from Gil'ad.