Ozzuu Bible
Compare Sos 6:3
Ozzuu Bible - comparison
Sos 6:3

Found 31 translations

Config
3 Eu sou do meu amadoH1730 דּוֹדH1730, e o meu amadoH1730 דּוֹדH1730 é meu; ele pastoreiaH7462 רָעָהH7462H8802 entre os líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799.
3 Eu pertenço ao meu amado e o meu amado é meu; ele descansa satisfeito entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado e o meu amado é meu. Ele apascenta o seu rebanho entre os lírios!
3 Eu sou para o meu Amado, e o meu Amado é para mim ; Ele apascenta entre os lírios.
3 I belong to the man I love, and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies.
3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
3 I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
3 Eu sou do meu amado e meu amado é meu. Ele apascenta entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e meu amado é meu, o pastor das açucenas.
3 I to my darling; and my darling, that is fed among the lilies, be to me. (I am for my darling; and my darling, he who is fed among the lilies, is for me.)
3 I to my darling; and my darling, that is fed among the lilies, be to me.
3 Eu sou do meu amado e ele é meu. Ele dá de comer ao seu rebanho num pasto. cheio de flores! " O Rei Salomão:
3 Eu sou do meu Amado e o meu Amado é meu; ele é Aquele que Se apascenta entre os lírios!
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele cuida do rebanho entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu, o pastor das açucenas.
3 Tu és formosa, minha companheira, como o prazer; linda como Jerusalém, terrível como um exército posto em ordem de batalha.
3 Eu sou do meu amado e ele é meu. Ele recreia-se entre as açucenas.
3 Eu sou do meu amado e ele é meu. Ele recreia-se entre as açucenas.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele se alimenta entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado,1730 e o meu amado1730 é meu; ele pastoreia74628802 entre os lírios.7799
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
3 Eu sou para o meu amado e meu amado é para mim, ele que apascenta entre os lírios.
3 Eu sou para o meu amado e o meu amado é para mim, ele é o pastor entre os lírios.
3 Eu sou do meu amado,1730 e o meu amado1730 é meu; ele pastoreia74628802 entre os lírios.7799
3 I am my darling's, and my darling is mine: he feeds among the lilies.