Ozzuu Bible
Compare Sos 5:8
Ozzuu Bible - comparison
Sos 5:8

Found 31 translations

Config
8 Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650H8689, ó filhas בתH1323 de Jerusalém ירושלםH3389, se encontrardes מצאH4672H8799 o meu amadoH1730 דּוֹדH1730, que lhe direis נגדH5046H8686? Que desfaleçoH2470 חָלָהH2470H8802 de amorH160 אַהֲבָהH160.
8 Ó amigas, mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar: se encontrardes o meu amado, dizei-lhe que caí enferma de amor!
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que se achardes o meu amado, lhe digais que estou doente de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que se encontrarem o meu amor lhe digam que estou doente de amor.
8 Ordeno-vos por pleno testemunho, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu Amado, Lhe digais que estou enferma de amor.
8 I charge you, daughters of Yerushalayim, that if you find the man I love, what are you to tell him? That I am sick with love.
8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick of love.
8 Conjuro-vos, filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amigo, que lhe haveis de dizer? Dizei-lhe que estou enferma de amor.
8 Filhas de Jerusalém, eu vos conjuro: se encontrardes o meu amado, que lhe direis?... Dizei que estou doente de amor!
8 Ye daughters of Jerusalem, I beseech you by an holy thing, (that) if ye have found my darling, that ye tell to him, that I am sick for love. (Ye daughters of Jerusalem, I plead with you by a thing most holy, that if ye find my darling, that ye tell him, that I am weak, or that I faint, because of love.)
8 Ye daughters of Jerusalem, I beseech you by an holy thing, if ye have found my darling, that ye tell to him, that I am sick for love.
8 Moças de Jerusalém, eu ordeno que, se vocês encontrarem o meu amado, digam a ele que estou morrendo de amor. " As Moças de Jerusalém:
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém (as nações), que, se achardes o meu Amado, digais-lhe que estou enferma de amor.
8 Ó filhas de Jerusalém, eu as faço jurar: se encontrardes o meu amado, dizei-lhe que estou doente de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe digais que estou enferma de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe digais que estou enferma de amor.
8 Filhas de Jerusalém, eu conjuro vocês: se encontrarem o meu amado, que lhe dirão?... Digam que estou doente de amor!
8 Tenho vos conjurado, ó filhas de Jerusalém, pelas potências e pelas virtudes do campo: se encontrardes o meu companheiro, o que lhe direis? Que eu estou ferida de amor....
8 Eu vos peço, mulheres de Jerusalém! Se encontrarem o meu amado, digam-lhe que morro de amor.
8 Eu vos peço, mulheres de Jerusalém! Se encontrarem o meu amado, digam-lhe que morro de amor.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
8 Conjuro-vos,76508689 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 se encontrardes46728799 o meu amado,1730 que lhe direis?50468686 Que desfaleço24708802 de amor.160
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
8 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém: se encontrardes meu amado, o que lhe direis? — “Que eu desfaleço de amor! ”
8 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém: se encontrardes o meu amado, sabeis o que dizer-lhe? Que eu desfaleço de amor.
8 Conjuro-vos,76508689 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 se encontrardes46728799 o meu amado,1730 que lhe direis?50468686 Que desfaleço24708802 de amor.160
8 Conjuro-vos,76508689 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 se encontrardes46728799 o meu amado,1730 que lhe direis?50468686 Que desfaleço24708802 de amor.160
8 I charge you, O daughters of Yerushalayim, if ye find my darling, tell him, that I am ailing of love.