Ozzuu Bible
Compare Sos 5:3Ozzuu Bible - comparison
Sos 5:3
Found 31 translations
Config
3
Já despi a minha túnica, querido! Terei de vesti-la novamente? Já lavei os meus pés. Terei de colocá-los sobre o chão de novo?
3
Já tirei o meu agasalho; como o tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
Mas eu respondi-lhe: “Já me despi, iria vestir-me de novo? Já lavei os pés, iria tornar a sujá-los?”
3
Já despi a Minha túnica; como as tornarei a vestir? Já lavei os Meus pés; como os tornarei a sujar?
3
I’ve removed my coat; must I put it back on? I’ve washed my feet; must I dirty them again?
3
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
3
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
3
Tirei minha túnica; como irei revesti-la? Lavei os meus pés; por que sujá-los de novo?
3
"Já despi a túnica, e vou vesti-la de novo? Já lavei meus pés, e vou sujá-los de novo?"
3
I have unclothed me of my coat; how shall I be clothed therein? I have washed my feet; how shall I defoul them? (I have taken off my coat; shall I now put it on again? I have washed my feet; shall I now defile them again?)
3
I have unclothed me of my coat; how shall I be clothed therein? I have washed my feet; how shall I defoul them?
3
"Então eu respondi: 'Eu já mudei de roupa. Vou ter de me vestir de novo? Já lavei os meus pés. Vou ter de sujá-los de novo?'
3
Já despi a minha camisa; como tornarei a vesti-la? Já lavei os meus pés, como os tornarei a sujar?
3
ⓞ J á tirei a minha túnica. Terei de vesti-la novamente? Já lavei os meus pés. Terei de sujá-los novamente?
3
Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
Já despi a minha roupa; como a tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
Já despi a minha roupa; como a tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
"Já despi a túnica, e vou vesti-la de novo? Já lavei meus pés, e vou sujá-los de novo? "
3
Já despi a minha túnica; porque a colocaria de novo? Já lavei os meus pés, como iria sujá-los?"
3
Já me despi! Como podia voltar a vestir-me? Já lavei os pés! Como poderia voltar a sujá-los!
3
Já me despi! Como podia voltar a vestir-me? Já lavei os pés! Como poderia voltar a sujá-los!
3
Já despi as minhas vestes; como as tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
Já despi a minha roupa; como as tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
3
“Tirei minha túnica; vou vesti-la de novo? Lavei meus pés; vou tornar a sujá-los? ”
3
Já despi a minha túnica. Vou tornar-me a vestir? Já lavei os meus pés. Vou sujá-los de novo?
3
I have put off my tunic; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I make them dirty?