Ozzuu Bible
Compare Sos 4:9Ozzuu Bible - comparison
Sos 4:9
Found 31 translations
Config
9
Furtaste-me o coração, minha igual, minha noiva amada. Roubaste-me toda a alma com um simples olhar, com uma simples joia dos teus preciosos colares.
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
9
Arrebataste-me o coração, meu amor, minha esposa. Fico vencido, quando os teus olhos se põem em mim; fico preso às voltas do teu colar.
9
Enlevaste-Me o coração, Minha irmã, Minha esposa; enlevaste-Me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
9
My sister, my bride, you have carried my heart away! With just one glance, with one bead of your necklace you have carried my heart away.
9
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
9
Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
9
Tu me fazes delirar, minha irmã, minha esposa, tu me fazes delirar com um só dos teus olhares, com um só colar do teu pescoço.[*]
9
Roubaste meu coração, minha irmã,[o] noiva minha, roubaste meu coração com um só dos teus olhares, uma volta dos colares.
9
My sister spousess, thou hast wounded mine heart; thou hast wounded mine heart, in one of thine eyes, and in one hair of thy neck. (My dear spousess, thou hast stolen my heart; yea, thou hast stolen my heart, with one look from thine eyes, and with one jewel of thy necklace.)
9
My sister spousess, thou hast wounded mine heart; thou hast wounded mine heart, in one of thine eyes, and in one hair of thy neck.
9
Você conquistou o meu coração, minha bela noiva; você me venceu com um simples olhar, só com um enfeite do seu colar.
9
Atraíste o Meu coração, Minha irmã, ó noiva! Tiraste-Me o coração com um dos teus olhos, com um dos colares do teu pescoço.
9
ⓖ Roubaste-me o coração, minha irmã, noiva minha. Roubaste-me o coração com um simples olhar, com um simples colar do teu pescoço.
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, noiva minha; enlevaste- me o coração com um dos teus olhares, com um dos colares do teu pescoço.
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, noiva minha; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um dos colares do teu pescoço.
9
Você roubou meu coração, minha irmã, noiva minha, você roubou meu coração com um só de seus olhares, uma volta dos colares.
9
Minha irmã, esposa minha, tomaste o meu coração; tomaste o meu coração com um dos teus olhares, com um dos colares do teu pescoço.
9
Roubaste-me o coração, minha amiga, minha noiva! Roubaste-me o coração com um só dos teus olhares, com uma só pérola do teu colar.
9
Roubaste-me o coração, minha amiga, minha noiva! Roubaste-me o coração com um só dos teus olhares, com uma só pérola do teu colar.
9
Tiraste-me o coração, minha irmã, minha esposa; tiraste-me o coração com um dos teus olhos, com um colar do teu pescoço. [3]
9
Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.
9
Feriste meu coração, ó minha irmã e esposa, feriste meu coração com um só dos teus olhares, com uma só das jóias do teu colar!
9
Roubaste-me o coração, minha irmã e minha noiva, roubaste-me o coração com um dos teus olhares, com uma só conta do teu colar.
9
You stir my heart, my sister, my bride; you stir my heart with one of your eyes, with one necklace on your neck.