Ozzuu Bible
Compare Sos 3:9Ozzuu Bible - comparison
Sos 3:9
Found 31 translations
Config
9
O rei Salomão fez para si uma liteira com madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma carruagem de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão mandou fazer, para si próprio, um palanquim com madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma carruagem de madeira do Líbano.
9
King Shlomo made himself a royal litter of wood from the L’vanon.
9
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
9
King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
9
O rei Salomão mandou fazer para si uma liteira de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma liteira[c] com madeira do Líbano,
9
King Solomon made to him a seat, of the wood of Lebanon; (King Solomon made for himself a throne out of the wood of Lebanon;)
9
King Solomon made to him a seat, of the wood of Lebanon;
9
O rei Salomão construiu para si mesmo um carro de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si um tálamo de madeira do Líbano;
9
O rei Salomão fez para si uma liteira com madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma carruagem de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma carruagem de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma liteira com madeira do Líbano,
9
O rei Salomão fez para si uma liteira de madeiras do Líbano.
9
O rei Salomão fez uma liteira de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez uma liteira de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão fez para si uma carruagem de madeira do Líbano.
9
O rei Salomão mandou fazer para si um palanquim de madeira do Líbano:
9
Um dossel fez para si o rei, Salomão, com madeiras do Líbano:
9
King Shalomah made himself a sedan litter of the wood of Lebanon.