Ozzuu Bible
Compare Sos 1:5
Ozzuu Bible - comparison
Sos 1:5

Found 31 translations

Config
5 Eu estou morenaH7838 שָׁחֹרH7838 e formosaH5000 נָאוֶהH5000, ó filhas בתH1323 de Jerusalém ירושלםH3389, como as tendas אהלH168 de QuedarH6938 קֵדָרH6938, como as cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 de Salomão שלהH8010.
5 Estou morena do sol, mas conservo-me bela, ó filhas de Jerusalém; escura como as tendas nômades de Quedar, linda como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou morena, mas bela, ó filhas de Jerusalém, crestada como as tendas curtidas de Quedar, e, no entanto, formosa como as tendas de seda de Salomão!
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 I am dark tan but beautiful, you daughters of Yerushalayim, like the tents of Kedar, like the curtains of Shlomo.
5 I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
5 I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.[*]
5 Sou morena,[e] mas formosa, ó filhas de Jerusalém,[f] como as tendas de Cedar e os pavilhões de Salma.[g]
5 Ye daughters of Jerusalem, I am black, but fair, as the tabernacles of Kedar, as the skins of Solomon. (Ye daughters of Jerusalem, I am black, and beautiful, like the tents of Kedar, and like Solomon’s curtains.)
5 Ye daughters of Jerusalem, I am black, but fair, as the tabernacles of Kedar, as the skins of Solomon.
5 Eu sou morena, mas sou bonita; ouviram, moças de Jerusalém? A minha pele queimada é da cor das cabanas escuras de Quedar. O Rei Salomão: Mas sua pele é macia como as cortinas de seda do rei Salomão! A Moça:
5 Sou morena, porém aprazível, ó filhas de Jerusalém (as nações), como as tendas de Kedar, como as cortinas de Salomão.
5 Estou morena, mas sou bela, ó filhas de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou morena, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou morena, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Sou morena, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar e os pavilhões de Salma.
5 Eu sou morena, mas bela, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Mulheres de Jerusalém, sou morena, mas formosa, como as tendas da tribo de Quedar, como as cortinas do palácio de Salomão.
5 Mulheres de Jerusalém, sou morena, mas formosa, como as tendas da tribo de Quedar, como as cortinas do palácio de Salomão.
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão. [2]
5 Eu estou morena7838 e formosa,5000 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 como as tendas168 de Quedar,6938 como as cortinas3407 de Salomão.8010
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
5 Sou morena, sou formosa, mulheres de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os tapetes de Salmá.
5 Sou morena, mas formosa, mulheres de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como os tecidos de Salomão.
5 Eu estou morena7838 e formosa,5000 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 como as tendas168 de Quedar,6938 como as cortinas3407 de Salomão.8010
5 Eu estou morena7838 e formosa,5000 ó filhas1323 de Jerusalém,3389 como as tendas168 de Quedar,6938 como as cortinas3407 de Salomão.8010
5 I am black, and comely, O ye daughters of Yerushalayim, as the tents of Qedar, as the shoots of Shalomah.