Ozzuu Bible
Compare Rut 3:15
Ozzuu Bible - comparison
Rut 3:15

Found 31 translations

Config
15 Disse אמרH559H8799 mais: Dá-meH3051 יָהַבH3051H8798 o mantoH4304 מִטפַּחַתH4304 que tens sobre ti e segura-oH270 אָחַזH270H8798. Ela o segurouH270 אָחַזH270H8799, ele o encheuH4058 מָדַדH4058H8799 com seisH8337 שֵׁשׁH8337 medidas de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 e lho pôs שיתH7896H8799 às costas; então, entrou בואH935H8799 ela na cidadeH5892 עִירH5892.
15 Por isso orientou-lhe Boaz: “Estende o manto que te cobre e segura-o firme.” Ela estendeu sua capa sobre o chão e a segurou, e ele despejou sobre a capa seis medidas de cevada, mais de vinte quilos, e lhe pôs às costas. E ela retornou ao povoado.
15 Disse também ele: Traz o véu que tens sobre ti, e segura-o. E, quando ela o segurou, ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; e ela foi para a cidade.
15 Disse-lhe ainda, “Dá-me o teu manto.” E deitou-lhe dentro seis medidas de cevada, como presente para a sogra, ajudando-a a pô-lo às costas.
15 Disse mais ele: Traze a capa que tens sobre ti, e segura-a. E ela a segurou; e ele mediu seis medidas de cevada, e as pôs em cima dela [Rute]; então ela foi para a cidade.
15 He also said, “Bring the shawl you are wearing, and take hold of it.” She held it while he put six measures of barley into it; then he went into the city.
15 Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
15 And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it: and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city.
15 E acrescentou: Estende o manto que tens sobre ti e segura-o. Ela estendeu-o e Booz encheu-o com seis medidas de cevada, que lhe pôs às costas. Em seguida entrou na cidade.
15 Disse então Booz: "Estende o manto que te cobre e segura-o." Ela segurou-o e ele mediu seis medidas de cevada, que lhe pôs às costas. E ela voltou para a cidade.
15 And again he said, Stretch forth thy mantle with which thou art covered, and hold thou with ever either hand. And while she stretched forth and held, he meted six measures of barley, and putted on her; and she bare, and entered into the city, (And then he said, Stretch forth thy mantle with which thou art covered, and hold thou it with both hands. And while she stretched it forth and held it, he measured, or counted, out six measures of barley, and put it on her mantle; and she carried it, and went into the city,)
15 And again he said, Stretch forth thy mantle with which thou art covered, and hold thou with ever either hand. And while she stretched forth and held, he meted [or measured] six measures of barley, and putted [or put up] on her; and she bare, and entered into the city,
15 "Dê-me a sua capa", disse Boaz a Rute. E Boaz colocou na capa quase vinte e cinco quilos de cevada, como presente para Noemi, e a colocou às costas de Rute, que voltou à cidade.
15 Antes, porém, estende teu manto e segura-o firmemente. Ela assim fez e ele colocou lá medidas de cevada, e dirigiu-se à cidade.
15 E disse mais: Traze aqui o manto com que te cobres e segura-o. Ela o segurou e o homem despejou nele seis medidas de cevada, e o pôs sobre os ombros dela. Depois ele[18] voltou para a cidade.
15 Disse mais: Traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. Segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. Então ela foi para a cidade.
15 Disse mais: Dá-me a capa que tens sobre ti, e segura-a. E ela a segurou; e ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; então foi para a cidade.
15 Disse mais: Dá-me a capa que tens sobre ti, e segura-a. E ela a segurou; e ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; então foi para a cidade.
15 Disse mais: Traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. Segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. Então ela foi para a cidade.
15 Booz então lhe disse: "Abra o manto e o segure". Rute segurou o manto e Booz o encheu com uns vinte quilos de cevada. Depois lhe ajudou a colocar nos ombros, e Rute voltou para a cidade.
15 E disse-lhe ele: "Aproxima o avental que está sobre ti;" então ela segurou-o, e ele mediu seis medidas de cevada, colocando-as em cima dele. E ela foi para a cidade.
15 Booz disse então a Rute: «Tira o manto que trazes contigo e estende-o no chão.» Ela assim fez e ele pôs-lhe no manto cerca de cinquenta quilos de cevada e ajudou-a a pegar no carrego. Ela então voltou para a cidade.
15 Booz disse então a Rute: «Tira o manto que trazes contigo e estende-o no chão.» Ela assim fez e ele pôs-lhe no manto cerca de cinquenta quilos de cevada e ajudou-a a pegar no carrego. Ela então voltou para a cidade.
15 Disse mais: Dá cá o roupão que tens sobre ti e segura-o. E ela segurou-o; e ele mediu seis medidas de cevada e lhas pôs em cima; então, entrou na cidade.
15 Disse5598799 mais: Dá-me30518798 o manto4304 que tens sobre ti e segura-o.2708798 Ela o segurou,2708799 ele o encheu40588799 com seis8337 medidas de cevada8184 e lho pôs78968799 às costas; então, entrou9358799 ela na cidade.5892
15 Disse mais: Dá-me a capa que tens sobre ti, e segura-a. E ela a segurou; e ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; então foi para a cidade.
15 Disse-lhe também: “Pega o xale que tens sobre os ombros e segura-o firme”. Ela o segurou, e ele encheu o xale com seis medidas de cevada, pôs nos ombros dela e voltou para a cidade.
15 E Booz acrescentou: «Estende o manto que tens sobre ti e segura-o. » Ela estendeu-o e Booz encheu-o com seis medidas de cevada, que lhe pôs às costas. Assim, Rute entrou na cidade.
15 Disse5598799 mais: Dá-me30518798 o manto4304 que tens sobre ti e segura-o.2708798 Ela o segurou,2708799 ele o encheu40588799 com seis8337 medidas de cevada8184 e lho pôs78968799 às costas; então, entrou9358799 ela na cidade.5892
15 Disse5598799 mais: Dá-me30518798 o manto4304 que tens sobre ti e segura-o.2708798 Ela o segurou,2708799 ele o encheu40588799 com seis8337 medidas de cevada8184 e lho pôs78968799 às costas; então, entrou9358799 ela na cidade.5892
15 Also he said, Bring the veil that you have upon you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.