Ozzuu Bible
Compare Rut 3:11
Ozzuu Bible - comparison
Rut 3:11

Found 31 translations

Config
11 Agora, pois, minha filha בתH1323, não tenhas receio יראH3372H8799; tudo quanto disseste אמרH559H8799 eu te farei עשהH6213H8799, pois toda a cidadeH8179 שַׁעַרH8179 do meu povo עםH5971 sabe ידעH3045H8802 que és mulher אשהH802 virtuosaH2428 חַיִלH2428.
11 Portanto, minha filha, não tenhais medo: far-te-ei tudo quando me pedires, pois todos os habitantes desta cidade sabem que és uma mulher virtuosa.
11 E, agora, minha filha, não temas; farei contigo tudo o que requeres; pois toda a cidade do meu povo sabe que tu és uma mulher virtuosa.
11 Não te preocupes com mais nada, minha filha. Eu tratarei de todos os detalhes referentes a esse assunto, pois todas as pessoas na cidade sabem bem a mulher virtuosa que és.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you everything you say, for all the city leaders among my people know that you are a woman of good character.
11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou sayest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
11 Agora, minha filha, não temas; tudo o que disseres eu te farei, porque todos em Belém sabem que és uma mulher virtuosa.[*]
11 E agora, minha filha, não tenhas medo: far-te-ei tudo quando disseres, pois toda a população desta cidade sabe que és uma mulher virtuosa.
11 Therefore, do not thou dread, but whatever thing thou shalt say to me, I shall do to thee; for all the people that dwelleth within the gates of my city know, that thou art a woman of virtue. (And so, do not thou fear, but whatever that thou shalt ask of me, I shall do for thee; for all the people who liveth within the gates of my city know, that thou art a woman of virtue.)
11 Therefore, do not thou dread, but whatever thing thou shalt say to me, I shall do to thee; for all the people that dwelleth within the gates of my city know, that thou art a woman of virtue.
11 Não se preocupe com nada. Eu vou cuidar de todos os detalhes para o casamento, pois toda a cidade sabe que você é uma jovem maravilhosa.
11 Não temas, minha filha! Farei tudo que me disseres, pois todos que se sentam a comentar nas portas da minha cidade reconhecem que tu és uma mulher de valor.
11 Agora não temas, minha filha; pois te farei tudo quanto me pedires. Toda a cidade do meu povo sabe que tu és mulher virtuosa.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseres te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseres te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Não tenha medo, minha filha. Vou fazer tudo o que você está dizendo. Todo mundo na cidade sabe que você é mulher de valor.
11 E agora, não tenhas medo, minha filha, o que disseres eu farei contigo, pois toda a tribo do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Agora, minha filha, não tenhas receio. Estou disposto a fazer por ti tudo o que disseres, porque toda a gente na cidade sabe que és uma mulher corajosa.
11 Agora, minha filha, não tenhas receio. Estou disposto a fazer por ti tudo o que disseres, porque toda a gente na cidade sabe que és uma mulher corajosa.
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Agora, pois, minha filha,1323 não tenhas receio;33728799 tudo quanto disseste5598799 eu te farei,62138799 pois toda a cidade8179 do meu povo5971 sabe30458802 que és mulher802 virtuosa.2428
11 Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
11 Pois, então, minha filha, não te preocupes, tudo o que disseste eu farei. A praça inteira do meu povo sabe que és uma mulher de valor.
11 Agora, minha filha, não temas: farei por ti tudo o que tu disseres, porque toda a gente da minha cidade sabe que és uma mulher de valor.
11 Agora, pois, minha filha,1323 não tenhas receio;33728799 tudo quanto disseste5598799 eu te farei,62138799 pois toda a cidade8179 do meu povo5971 sabe30458802 que és mulher802 virtuosa.2428
11 Agora, pois, minha filha,1323 não tenhas receio;33728799 tudo quanto disseste5598799 eu te farei,62138799 pois toda a cidade8179 do meu povo5971 sabe30458802 que és mulher802 virtuosa.2428
11 And now, my daughter, fear not; I will do to you all that you require: for all the city of my people do know that you are a virtuous woman.