Ozzuu Bible
Compare Rut 2:15Ozzuu Bible - comparison
Rut 2:15
Found 31 translations
Config
15
Quando Rute se levantou para seguir seu trabalho de coletar espigas, Boaz ordenou aos empregados: “Deixai-a respigar também entre os feixes e não a repreendeis.
15
E quando ela estava de pé para colher, Boaz ordenou aos seus moços, dizendo: Deixai-a colher também no meio dos feixes, e não a censureis;
15
Quando a jovem voltou ao trabalho, Boaz disse ao capataz que a deixasse apanhar mesmo entre os feixes sem lhe dizer nada;
15
E, levantando-se ela a para rabiscar, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a rabiscar, e não a repreendais.
15
When she got up to glean, Bo‘az ordered his young men, “Let her glean even among the sheaves themselves, without making her feel ashamed.
15
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
15
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
15
Booz disse aos seus servos: Deixai-a respigar mesmo entre os feixes e não a molesteis.
15
E quando ela se levantou para respigar, Booz ordenou a seus servos: "Deixai-a respigar também entre os feixes[n] e não a molesteis.
15
And she rose from thence to gather the ears of corn, by custom. And Boaz commanded to his young men, and said, Also if she will reap with you, forbid ye not her, (And then she rose up from there to gather the ears of corn again, as was her custom. And Boaz commanded to his young men, and said, Yea, if she will reap with you, forbid ye her not,)
15
And she rose from thence to gather the ears of corn, by custom. And Boaz commanded to his young men, and said, Also if she will reap with you, forbid ye not her,
15
Quando ela voltou ao trabalho, Boaz ordenou aos seus empregados que deixassem Rute colher à vontade, sem incomodá-la,
15
Ela se foi para trabalhar e Bôaz ordenou aos servos, dizendo: Que ela colha entre nossas espigas sem que ninguém a embarace.
15
Quando ela se levantou para recolher espigas, Boaz deu ordem aos seus servos: Deixai que recolha até entre os feixes; não a impeçais.
15
Quando ela se levantou para respigar, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre os molhos deixai-a respirar, e não a censureis.
15
E, levantando-se ela a colher, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher, e não a censureis.
15
E, levantando-se ela a colher, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher, e não a censureis.
15
Quando ela se levantou para respigar, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre os molhos deixai-a respirar, e não a censureis.
15
Quando Rute se levantou para continuar a cata de restolhos, Booz ordenou aos empregados: "Deixem essa moça catar espigas também entre os feixes, e não a incomodem.
15
Ela se levantou para respigar, e Boaz ordenou aos seus moços, dizendo: "Deixai-a ainda recolher entre os molhos, e não a repreendais.
15
Depois de ela se levantar para ir apanhar espigas, Booz disse aos criados: «Deixem-na apanhar espigas, mesmo entre os molhos, e não a impeçam.
15
Depois de ela se levantar para ir apanhar espigas, Booz disse aos criados: «Deixem-na apanhar espigas, mesmo entre os molhos, e não a impeçam.
15
E, levantando-se ela a colher, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher e não lhe embaraceis.
15
E, levantando-se ela a colher, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher, e não a censureis.
15
Em seguida levantou-se para continuar a catar. Booz disse aos empregados: “Mesmo que ela cate dos feixes já colhidos, não a incomodeis.
15
Depois, levantou-se e foi respigar. Booz disse, então, aos criados: «Ela pode respigar mesmo entre as paveias. Não lho impeçam!
15
And when she was risen up to glean, Bo'az commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not: