Ozzuu Bible
Compare Rom 6:1Ozzuu Bible - comparison
Rom 6:1
Found 31 translations
Config
1
Então, qual seria a conclusão? Devemos continuar pecando a fim de que a graça seja ainda mais ressaltada?
1
O que diremos então? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
1
Pois que diremos então, continuaremos a pecar para que Deus nos vá mostrando sempre mais graça?
1
Que diremos, pois? Permaneceremos nós no pecado, a fim de que a graça seja mais abundante?
1
So then, are we to say, “Let’s keep on sinning, so that there can be more grace”?
1
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
1
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
1
Então que diremos? Permaneceremos no pecado, para que haja abundância da graça?
1
Que diremos, então? Que devemos permanecer no pecado a fim de que a graça atinja sua plenitude?
1
Therefore what shall we say? Shall we dwell in sin, that grace be plenteous?
1
Therefore what shall we say? Shall we dwell in sin, that grace be plenteous?
1
BEM, ENTÃO continuaremos a pecar para que Deus possa nos mostrar bondade e perdão cada vez maiores?
1
Q ue diremos, então? Permaneceremos no pecado para que a graça se destaque?
1
Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
1
QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
1
QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
1
Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
1
Que diremos, então? Que devemos permanecer no pecado a fim de que a graça atinja sua plenitude?
1
Que diremos então? Devemos permanecer no pecado para que haja abundância da graça?
1
Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
1
Que diremos então? Vamos continuar a viver no pecado, para mais se manifestar a graça de Deus?
1
Que diremos então? Vamos continuar a viver no pecado, para mais se manifestar a graça de Deus?
1
Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, ⓐ para que a graça seja mais abundante? [1] [2]
1
QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
1
Que diremos? “Vamos permanecer no pecado para que a graça aumente”? De modo algum.
1
Que havemos de concluir? Que vamos permanecer no pecado, para que aumente a graça?
1
WHAT shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?