Ozzuu Bible
Compare Rom 5:1
Ozzuu Bible - comparison
Rom 5:1

Found 31 translations

Config
1 Justificados δικαιόωG1344G5685, pois οὖνG3767, mediante ἐκG1537 a fé πίστιςG4102, temos ἔχωG2192G5719 pazG1515 εἰρήνηG1515 com πρόςG4314 Elohim θεόςG2316 por meio de διάG1223 nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547;
1 O justificado tem Paz com Deus
Portanto, havendo sido justificados pela fé, temos paz com Deus, por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
1 Portanto, sendo justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo; Rm 5:1
Paulo fala de um novo status diante de Deus, não apenas de um sentimento de tranqüilidade e leveza de alma. Antes de aceitarmos o sacrifício vicário de Jesus como a nossa única e completa justificação perante a Lei divina, estávamos condenados a viver como inimigos de Deus, separados de sua paternidade. Agora, porém, fomos elevados à posição de “amigos de Deus” e seus filhos (Rm 5.10; Ef 2.16; Cl 1.21,22; Hb 12:6 -8 de acordo com Mt 5:10 -12 e Sl 43.4).
1 Sendo, pois, declarados justos pela fé, temos paz com Deus, por causa daquilo que o nosso Senhor Jesus Cristo fez por nós.
1 Havendo nós, pois, sido declarados justificados em- decorrência- da nossa fé, então paz temos para com Deus por- ação- de o nosso Senhor Jesus Cristo,
1 So, since we have come to be considered righteous by God because of our trust, let us continue to have shalom with God through our Lord, Yeshua the Messiah.
1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
1 Being therefore justified by faith, let us have peace with God through our Lord Jesus Christ;
1 Justificados, pois, pela fé temos a paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.[*]
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, estamos[n] em paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo,
1 Therefore we, justified of faith, have we peace at God by our Lord Jesus Christ.
1 Therefore we, justified of faith, have we peace at God by our Lord Jesus Christ.
1 PORTANTO, AGORA, desde que fomos declarados justos à vista de Deus, pela fé em suas promessas, podemos ter na realidade paz com Ele por causa do que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
1 Portanto, justificados pela fé, temos[7] paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo,
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
1 TENDO sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
1 TENDO sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, estamos em paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo,
1 Assim, justificados pela fé, estamos em paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos shalom com Elohim, por nosso Senhor Yeshua HaMashiach,
1 Portanto, uma vez que fomos justificados pela fé, estamos em paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo.
1 Portanto, uma vez que fomos justificados pela fé, estamos em paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo.
1 Sendo, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo; [1]
1 Justificados,13445685 pois,3767 mediante1537 a fé,4102 temos21925719 paz1515 com4314 Deus2316 por meio de1223 nosso2257 Senhor2962 Jesus2424 Cristo;5547
1 TENDO sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
1 Assim, pois, justificados pela fé, estamos em paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo.
1 Portanto, uma vez que fomos justificados pela fé, estamos em paz com Deus por Nosso Senhor Jesus Cristo.
1 Justificados,13445685 pois,3767 mediante1537 a fé,4102 temos21925719 paz1515 com4314 Deus2316 por meio de1223 nosso2257 Senhor2962 Jesus2424 Cristo;5547
1 THEREFORE being justified by faith, we have peace with Elohiym through our Adonai Yahusha Ha'Mashiach: