Ozzuu Bible
Compare Rom 16:20Ozzuu Bible - comparison
Rom 16:20
Found 31 translations
Config
20
E δέG1161 o ElohimG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515, em ἔνG1722 breveG5034 τάχοςG5034, esmagaráG4937 συντρίβωG4937G5692 debaixo ὑπόG5259 dos vossos ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228 a Satanás שטןG4567. A graça χάριςG5485 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 seja convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216.
20
E, sem demora, o Deus da paz, esmagará Satanás debaixo dos vossos pés. A graça do nosso Senhor Jesus seja convosco!
20
E o Deus de paz esmagará em breve a Satanás debaixo de vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém. Rm 16:20
Paulo exorta os cristãos a serem mestres do bem e péssimos praticantes do mal. O texto lembra as palavras de Jesus, que têm a mesma relação de significado entre si (“sábios...puros” com “astutos como as serpentes e inofensivos como as pombas” de Mt 10.16). Curiosamente, em ambas as passagens, os adjetivos no original grego são os mesmos: sophos e akeraios (1Co 14.20). O “Deus da paz” é o mesmo título usado na bênção de Rm 15.33. Paulo o utiliza para contrastar com o trabalho de Satanás que é a dissensão. Todavia, conforme a profecia de Gn 3.15, a semente da mulher – os que pertencem a Cristo – esmagarão a cabeça do Inimigo de nossas almas para sempre.
Paulo exorta os cristãos a serem mestres do bem e péssimos praticantes do mal. O texto lembra as palavras de Jesus, que têm a mesma relação de significado entre si (“sábios...puros” com “astutos como as serpentes e inofensivos como as pombas” de Mt 10.16). Curiosamente, em ambas as passagens, os adjetivos no original grego são os mesmos: sophos e akeraios (1Co 14.20). O “Deus da paz” é o mesmo título usado na bênção de Rm 15.33. Paulo o utiliza para contrastar com o trabalho de Satanás que é a dissensão. Todavia, conforme a profecia de Gn 3.15, a semente da mulher – os que pertencem a Cristo – esmagarão a cabeça do Inimigo de nossas almas para sempre.
20
O Deus de paz não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Que assim seja!
20
E o Deus fonte- da paz despedaçará Satanás debaixo dos vossos pés, em breve. A graça de o nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
20
And God, the source of shalom , will soon crush the Adversary under your feet. The grace of our Lord Yeshua be with you.
20
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
20
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
20
O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
20
Pois o Deus da paz não tardará em esmagar Satanás debaixo de vossos pés. Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco![o]
20
And God of peace tread Satan under your feet swiftly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
20
And God of peace tread Satan under your feet swiftly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
20
O Deus de paz dentro de pouco tempo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que as bênçãos de nosso Senhor Jesus Cristo estejam sobre vocês.
20
ⓙ E o Deus de paz em breve esmagará Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
20
E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
20
E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
20
E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
20
E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
20
Pois o Deus da paz não tardará em esmagar Satanás debaixo de vossos pés. Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
20
O Deus da paz não tardará em esmagar Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
20
E o Elohim de shalom em breve esmagará a Satan debaixo dos seus pés. A graça de nosso Senhor Yeshua HaMashiach seja com vocês.
20
O Deus da paz esmagará Satanás, em breve, debaixo dos vossos pés. Que nosso Senhor Jesus Cristo vos abençoe.
20
O Deus da paz esmagará Satanás, em breve, debaixo dos vossos pés. Que nosso Senhor Jesus Cristo vos abençoe.
20
E o Deus de paz ⓛ esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém!
20
E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
20
O Deus da paz esmagará, sem demora, Satanás, sob vossos pés. Que a graça de nosso Senhor Jesus esteja convosco.
20
O Deus da paz há-de esmagar Satanás debaixo dos vossos pés, muito em breve. A graça de Jesus, Senhor nosso, esteja convosco!
20
And Elohiym Shalom shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Adonai Yahusha Ha'Mashiach be with you. Amein.