Ozzuu Bible
Compare Rom 16:19Ozzuu Bible - comparison
Rom 16:19
Found 31 translations
Config
19
Pois γάρG1063 a vossa ὑμῶνG5216 obediência ὑπακοήG5218 é conhecidaG864 ἀφικνέομαιG864G5633 por εἰςG1519 todos πᾶςG3956; por isso οὖνG3767, me alegroG5463 χαίρωG5463G5719 a vosso ὑμῖνG5213 respeito ἐπίG1909; e δέG1161 quero que sejais θέλωG2309G5719 ὑμᾶςG5209 sábiosG4680 σοφόςG4680 para εἰςG1519 εἶναιG1511G5750 o bem μένG3303G18 ἀγαθόςG18 e δέG1161 símplicesG185 ἀκέραιοςG185 para εἰςG1519 o mal κακόςG2556.
19
Contudo, todos têm conhecimento da vossa obediência, por isso alegro-me sobremaneira; entretanto, quero que sejais sábios em relação a tudo que é bom, mas puros quanto ao que tem aparência maligna.
19
Porque a vossa obediência veio a ser conhecida a todos os homens. Alegro-me, pois, em vosso nome; mas eu ainda quero que sejais sábios no que é bom, e ingênuos para o mal.
19
Mas todos conhecem a vossa obediência a Cristo e isso muito me alegra. Queria que permanecessem esclarecidos no que respeita ao que é justo e de sobreaviso em relação ao mal.
19
Porque a notícia da vossa obediência chegou a todos os homens. Regozijo, pois,[apoiado] sobre vós; e desejo vós serdes, em verdade, sábios para aquilo que é bom, mas simples concernente ao que é mau.
19
For everyone has heard about your obedience; therefore I rejoice over you. However, I want you to be wise concerning good, but innocent concerning evil.
19
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
19
For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
19
A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal.
19
Vossa obediência tornou-se conhecida de todos e sois para mim motivo de alegria. Mas desejo que sejais sábios para o bem e sem malícia para o mal.
19
But your obedience is published into every place, therefore I have joy in you. But I will that ye be wise in good thing [But I will you to be wise in good thing], and simple in evil.
19
But your obedience is published into every place, therefore I have joy in you. But I will, that ye be wise in good thing, and simple in evil.
19
No entanto, todo mundo sabe que vocês continuam leais e verdadeiros. Isso na verdade me deixa muito contente. Eu quero que vocês permaneçam sempre muito seguros a respeito do que é correto, e vivam livres de qualquer erro.
19
ⓘ Pois a vossa obediência é conhecida por todos. Portanto, alegro-me em vós e quero que sejais sábios em relação ao bem, mas puros em relação ao mal.
19
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
19
Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas simples no mal.
19
Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas simples no mal.
19
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
19
Vossa obediência tornou se conhecida de todos e sois para mim motivo de alegria. Mas desejo que sejais sábios para o bem e sem malícia para o mal.
19
A obediência de vocês é conhecida de todos. Vocês, para mim, são um motivo de alegria, mas desejo que sejam sábios para o bem e sem compromissos com o mal.
19
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Agrado-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
19
A vossa fidelidade a Cristo é conhecida em toda a parte, o que me dá muita alegria. Mas quero que sejam sábios para seguirem o bem e simples para evitarem o mal.
19
A vossa fidelidade a Cristo é conhecida em toda a parte, o que me dá muita alegria. Mas quero que sejam sábios para seguirem o bem e simples para evitarem o mal.
19
Quanto à vossa obediência, ⓚ é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas símplices no mal. [4]
19
Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas simples no mal.
19
Com efeito, vossa obediência tornou-se conhecida de todos, e isso me alegra; mas desejo que vos mostreis experientes para o bem e sem nenhum compromisso com o mal.
19
De facto, a vossa obediência chegou aos ouvidos de todos; e por isso me alegro convosco. Mas quero que sejais sábios quanto ao bem e sem mancha quanto ao mal.
19
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.