Ozzuu Bible
Compare Rom 15:29Ozzuu Bible - comparison
Rom 15:29
Found 31 translations
Config
29
E bem sei que, quando for visitar-vos, irei sob a plenitude da bênção de Cristo.
29
E sei que quando eu for até vós, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
29
Estou certo de que nessa visita que vos farei hei de levar-vos todas as riquezas espirituais da bênção de Cristo.
29
E bem tenho sabido que, em chegando até vós, na plenitude da bênção do evangelho [as boas novas] de o Cristo chegarei.
29
and I know that when I come to you, it will be with the full measure of the Messiah’s blessings.
29
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
29
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
29
E sei que, quando for ter convosco, irei com todas as riquezas das bênçãos de Cristo.
29
Tenho certeza de que indo a vós, irei com a plenitude da bênção de Cristo.
29
And I know, that I coming to you, shall come in the abundance of the blessing of Christ [shall come into the abundance, or plenty, of the blessing of Christ].
29
And I know, that I coming to you, shall come in the abundance, [or plenty], of the blessing of Christ.
29
E estou certo de que, quando eu for, O Senhor lhes dará uma grande bênção.
29
E bem sei que, quando vos for visitar, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
29
E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
29
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
29
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
29
E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
29
Tenho certeza de que indo a vós, irei com a plenitude da bênção de Cristo.
29
Sei que, indo até vocês, irei com a plenitude da bênção de Cristo.
29
E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção do Mashiach.
29
Estou certo de que quando aí for, vou cheio das bênçãos de Cristo.
29
Estou certo de que quando aí for, vou cheio das bênçãos de Cristo.
29
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo. [5]
29
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
29
E sei que irei ter convosco com a plenitude da bênção de Cristo.
29
E sei que, ao ir ter convosco, irei com a plena bênção de Cristo.
29
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the Besorah of Mashiach.