Ozzuu Bible
Compare Rom 13:3
Ozzuu Bible - comparison
Rom 13:3

Found 31 translations

Config
3 Porque γάρG1063 os magistradosG758 ἄρχωνG758 não οὐG3756 são εἰσίG1526G5748 para temorG5401 φόβοςG5401, quando se faz o bemG18 ἀγαθόςG18, e ἀλλάG235 sim quando se faz o mal κακόςG2556. Queres tu θέλωG2309G5719 não μήG3361 temer φοβέωG5399G5738 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849? Faze ποιέωG4160G5720 o bemG18 ἀγαθόςG18 e καίG2532 terás ἔχωG2192G5692 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 dela ἐκG1537 αὐτόςG846,
3 Porque os governantes não podem ser motivo de temor para os que praticam o bem, mas para os que fazem o mal. Não queres sentir-se ameaçado pela autoridade? Faze o bem, e ela o honrará.
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
3 Porque os líderes não metem medo a quem faça o bem, mas sim a quem pratica o mal. Portanto, se não quiseres ter nada a temer dos líderes, faz o bem e terás o elogio das autoridades.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Aquilo que é bom faze tu, e terás louvor proveniente- de- dentro- dela [a autoridade].
3 For rulers are no terror to good conduct, but to bad. Would you like to be unafraid of the person in authority? Then simply do what is good, and you will win his approval;
3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
3 For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same:
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
3 Os que governam incutem medo quando se pratica o mal, não quando se faz o bem. Queres então não ter medo da autoridade? Pratica o bem e dela receberás elogios,
3 For princes be not to the dread of good work, but of evil. But wilt thou, that thou dread not power? Do thou good thing, and thou shalt have praising of it [Soothly wilt thou not dread power? Do good, and thou shalt have praising of it];
3 For princes be not to the dread of good work, but of evil. But wilt thou, that thou dread not power? Do thou good thing, and thou shalt have praising of it;
3 Pois o policial não amedronta as pessoas que fazem o bem; mas aqueles que praticam o mal, sempre terão medo dele. Assim, se você não quiser ter medo, guarde as leis e tudo irá sempre bem.
3 Porque os governantes não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas sim para os que fazem o mal. Não queres temer a autoridade? Faze o bem e receberás o louvor dela.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a potestade? Faze o bem, e terás louvor dela.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer à autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
3 Os que governam incutem medo quando se pratica o mal, não quando se faz o bem. Queres então não ter medo da autoridade? Pratica o bem e dela receberás elogios,
3 Na verdade, os que governam não devem ser temidos quando se faz o bem, mas quando se faz o mal. Se você não quer ter medo da autoridade, faça o bem, e ela o elogiará.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
3 As autoridades não metem medo a quem faz o bem, mas a quem faz o mal. Não queres ter medo da autoridade? Então faz o bem e terás a sua aprovação,
3 As autoridades não metem medo a quem faz o bem, mas a quem faz o mal. Não queres ter medo da autoridade? Então faz o bem e terás a sua aprovação,
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela.
3 Porque1063 os magistrados758 não3756 são15265748 para temor,5401 quando se faz o bem,18 e235 sim quando se faz o mal.2556 Queres tu23095719 não3361 temer53995738 a autoridade?1849 Faze41605720 o bem18 e2532 terás21925692 louvor1868 dela,1537846
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a potestade? Faze o bem, e terás louvor dela.
3 De fato, não há razão para se temer o magistrado, quando se pratica o bem, mas somente quando se pratica o mal. Queres não ter medo da autoridade? Pratica o bem, e serás por ela elogiado.
3 É que os detentores do poder não são temidos por quem pratica o bem, mas por quem pratica o mal. Não queres ter medo da autoridade? Faz o bem e receberás os seus elogios.
3 Porque1063 os magistrados758 não3756 são15265748 para temor,5401 quando se faz o bem,18 e235 sim quando se faz o mal.2556 Queres tu23095719 não3361 temer53995738 a autoridade?1849 Faze41605720 o bem18 e2532 terás21925692 louvor1868 dela,1537846
3 Porque1063 os magistrados758 não3756 são15265748 para temor,5401 quando se faz o bem,18 e235 sim quando se faz o mal.2556 Queres tu23095719 não3361 temer53995738 a autoridade?1849 Faze41605720 o bem18 e2532 terás21925692 louvor1868 dela,1537846
3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will you then not be afraid of the power? do that which is good, and you shall have praise of the same: