Ozzuu Bible
Compare Rom 12:21Ozzuu Bible - comparison
Rom 12:21
Found 31 translations
Config
21
Jamais te entregues ao mal como vencido, mas vence o mal com o bem!
21
Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem. Rm 12:21
É tão difícil viver em paz com nossos semelhantes, que Jesus impetrou uma bênção especial sobre esses heróis (Mt 5.9). Por isso, no que depender do cristão – ainda que com certos prejuízos – ele deve buscar a paz com todos. Fazer um bem a um inimigo tem o efeito sobrenatural de depositar brasas incandescentes sobre sua mente e coração, além de aplacar o natural desejo de vingança e – em muitos casos – poder comunicar de maneira prática e eficaz o Caminho da Salvação (Pv 25.22). Sem dúvida, a melhor maneira de demonstrar nosso amor por um inimigo é torná-lo num amigo (Mt 5.44). Foi assim que Deus agiu com a humanidade ao enviar seu Filho para nos salvar (Jo 3:16 -17).
É tão difícil viver em paz com nossos semelhantes, que Jesus impetrou uma bênção especial sobre esses heróis (Mt 5.9). Por isso, no que depender do cristão – ainda que com certos prejuízos – ele deve buscar a paz com todos. Fazer um bem a um inimigo tem o efeito sobrenatural de depositar brasas incandescentes sobre sua mente e coração, além de aplacar o natural desejo de vingança e – em muitos casos – poder comunicar de maneira prática e eficaz o Caminho da Salvação (Pv 25.22). Sem dúvida, a melhor maneira de demonstrar nosso amor por um inimigo é torná-lo num amigo (Mt 5.44). Foi assim que Deus agiu com a humanidade ao enviar seu Filho para nos salvar (Jo 3:16 -17).
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não sejas tu vencido pelo mal, mas vence, no bem, o mal.
21
Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.
21
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas triunfa do mal com o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Do not thou be overcome of evil, but overcome thou evil by good.
21
Do not thou be overcome of evil, but overcome thou evil by good.
21
Não deixem que o mal prevaleça, mas triunfem sobre o mal, praticando o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal pelo bem.
21
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
21
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.