Ozzuu Bible
Compare Rev 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Rev 5:13

Found 31 translations

Config
13 Então καίG2532, ouvi ἀκούωG191G5656 que toda πᾶςG3956 criaturaG2938 κτίσμαG2938 que ὅςG3739 ἐστίG2076G5748 no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772 e καίG2532 sobre ἔνG1722 a terraG1093 γῆG1093, debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da terraG1093 γῆG1093 e καίG2532 sobre ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, e καίG2532 tudo πᾶςG3956 o que neles αὐτόςG846 ἔνG1722, estava dizendo λέγωG3004G5723: Àquele que está sentadoG2521 κάθημαιG2521G5740 no ἐπίG1909 trono θρόνοςG2362 e καίG2532 ao Cordeiro ἀρνίονG721, seja o louvorG2129 εὐλογίαG2129, e καίG2532 a honraG5092 τιμήG5092, e καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391, e καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelos εἰςG1519 séculos αἰώνG165 dos séculos αἰώνG165.
13 Em seguida, ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que exclamavam: “Ao que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio pelos séculos dos séculos!”.
13 E cada criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, assim como as que estão no mar, e tudo o que neles há, eu as ouvi dizendo: Bênção, e honra, e glória, e poder, sejam àquele que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, para sempre e sempre.
13 Então ouvi todas as criaturas que existem no céu, na Terra, debaixo da Terra e no mar exclamar: “O louvor, a honra, a glória e o poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para sempre e sempre.”
13 E a toda a criatura que está dentro do céu, e na terra, e debaixo da terra, e as tais que estão sobre o mar, e a todas as [criaturas] que estão neles [céu, terra e mar], ouvi eu, dizendo elas: "Àquele estando- assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam [prestados] o louvor, e a honra, e a glória, e o poder, para os séculos dos séculos."
13 And I heard every creature in heaven, on earth, under the earth and on the sea — yes, everything in them — saying, “To the One sitting on the throne and to the Lamb belong praise, honor, glory and power forever and ever!”
13 And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
13 And every created thing which is in the heaven, and on the earth, and under the earth, and on the sea, and all things that are in them, heard I saying, Unto him that sitteth on the throne, and unto the Lamb, be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, for ever and ever.
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
13 E ouvi toda criatura no céu, na terra, sob a terra, no mar, e todos os seres que neles vivem, proclamarem: "Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o domínio pelos séculos dos séculos!"
13 And each creature that is in heaven, and that is on [the] earth, and under earth, and the sea, and which things be in it, I heard all saying, To him that sat in the throne, and to the lamb, blessing, and honour, and glory, and power, into worlds of worlds.
13 And each creature that is in heaven, and that is on [the] earth, and under earth, and the sea, and which things be in it, I heard all saying, To him that sat in the throne, and to the lamb, blessing, and honour, and glory, and power, into worlds of worlds.
13 E então ouvi cada um do céu e da terra, e dentre os mortos debaixo da terra e no mar, exclamando: "A bênção, e a honra, e a glória, e o poder, pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre".
13 Também ouvi todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra, no mar e tudo que neles existe, dizerem: Ao que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio pelos séculos dos séculos!
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
13 E ouvi toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizendo: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
13 E ouvi toda criatura no céu, na terra, sob a terra, no mar, e todos os seres que neles vivem, proclamarem: "Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o domínio pelos séculos dos séculos!"
13 Nessa hora, todas as criaturas do céu, da terra, de debaixo da terra, e do mar, todos os seres vivos proclamaram: "O louvor, a honra, a glória e o poder pertencem àquele que está sentado no trono - e ao Cordeiro - pelos séculos dos séculos. "
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
13 E ouvi todas as criaturas que estão no Céu, na Terra, debaixo da terra e no mar, responder com todos os seres que ali existem: «Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, o louvor e a honra, a glória e o poder por todos os séculos dos séculos.»
13 E ouvi todas as criaturas que estão no Céu, na Terra, debaixo da terra e no mar, responder com todos os seres que ali existem: «Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, o louvor e a honra, a glória e o poder por todos os séculos dos séculos.»
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
13 Então,2532 ouvi1915656 que toda3956 criatura2938 que373920765748 no1722 céu3772 e2532 sobre1722 a terra,1093 debaixo5270 da terra1093 e2532 sobre1909 o mar,2281 e2532 tudo3956 o que neles846 há,1722 estava dizendo:30045723 Àquele que está sentado25215740 no1909 trono2362 e2532 ao Cordeiro,721 seja o louvor,2129 e2532 a honra,5092 e2532 a glória,1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165
13 E ouvi toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que aí se encontra, eu as ouvi dizer: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro, o louvor e a honra, a glória e o poder para sempre”.
13 Ouvi também todas as criaturas do céu, da terra e de debaixo da terra, do mar e de tudo quanto neles existe, que proclamavam: «Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro, sejam dados o louvor, a honra, a glória e a fortaleza pelos séculos dos séculos. »
13 Então,2532 ouvi1915656 que toda3956 criatura2938 que373920765748 no1722 céu3772 e2532 sobre1722 a terra,1093 debaixo5270 da terra1093 e2532 sobre1909 o mar,2281 e2532 tudo3956 o que neles846 há,1722 estava dizendo:30045723 Àquele que está sentado25215740 no1909 trono2362 e2532 ao Cordeiro,721 seja o louvor,2129 e2532 a honra,5092 e2532 a glória,1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165
13 Então,2532 ouvi1915656 que toda3956 criatura2938 que373920765748 no1722 céu3772 e2532 sobre1722 a terra,1093 debaixo5270 da terra1093 e2532 sobre1909 o mar,2281 e2532 tudo3956 o que neles846 há,1722 estava dizendo:30045723 Àquele que está sentado25215740 no1909 trono2362 e2532 ao Cordeiro,721 seja o louvor,2129 e2532 a honra,5092 e2532 a glória,1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165
13 And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honor, and glory, and power, be unto him that sits upon the throne, and unto the Lamb forever and ever.