Ozzuu Bible
Compare Rev 4:8
Ozzuu Bible - comparison
Rev 4:8

Found 31 translations

Config
8 E καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, tendo ἔχωG2192G5707 cadaG303 ἀνάG303 εἷςG1520 um deles κατάG2596 ἑαυτούG1438, respectivamenteG2943 κυκλόθενG2943, seisG1803 ἕξG1803 asasG4420 πτέρυξG4420, estão cheiosG1073 γέμωG1073G5723 de olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, ao redor e por dentroG2081 ἔσωθενG2081; não οὐG3756 ἔχωG2192G5719 têm descansoG372 ἀνάπαυσιςG372, nem de dia ἡμέραG2250 nem de noiteG3571 νύξG3571, proclamando λέγωG3004G5723: Santo קדשG40, Santo קדשG40, Santo קדשG40 é YAHUAH κύριοςG2962 Elohim θεόςG2316, o Todo-Poderoso παντοκράτωρG3841, aquele queG3588 era ἦνG2258G5713 ὅ ὤνG3801, que é ὅ ὤνG3801 e καίG2532 que há de vir ἔρχομαιG2064G5740 ὅ ὤνG3801.
8 Cada um desses seres tinha seis asas e eram repletos de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite proclamam sem cessar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, Aquele que era, que é e que há de vir!”
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir. Ap 4:8
Aqui vemos uma expansão do próprio nome de Deus (Êx 3.14,15), com o objetivo de enfatizar que os atributos de Deus (próprios de seu nome), como seu poder e santidade, se estendem da eternidade passada à eternidade futura, sem oscilação ou qualquer possibilidade de cessar (Ap 1.4; Is 6.2,3; 41.4; Ez 1.18; 10.12).
8 Cada um destes seres viventes tinha seis asas e estavam totalmente cobertos de olhos, mesmo debaixo das asas. E de dia e de noite, sem descanso, diziam: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, que tem todo o poder, que era, que é, e que há de vir.”[5]
8 E as quatro criaturas viventes, cada uma delas individualmente, tinham seis asas, e estavam ao redor dEle, e por dentro estando- cheias de olhos. E repouso não têm dia e noite, dizendo: "Santo, Santo, Santo é o Senhor [Jesus] Deus, o Todo-Poderoso, o Qual era, e o Qual é, e o Qual está vindo."
8 Each of the four living beings had six wings [2] and was covered with eyes inside and out; and day and night they never stop saying, “Holy, holy, holy is ADONAI, God of heaven’s armies [3] the One who was, who is and who is coming!”
8 And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.
8 And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, which was and which is and which is to come.
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
8 Os quatro Seres vivos têm cada um seis asas e são cheios de olhos ao redor e por dentro. E, dia e noite sem parar, proclamam: "Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus todo-poderoso, "Aquele-que-era, Aquele-que-é e Aquele-que-vem"".[q]
8 And the four beasts had each of them six wings; and all about [and in compass] and within they were full of eyes; and they had not rest day and night, saying, Holy, holy, holy, the Lord God almighty, that was, and that is, and that is to coming [and that is to come].
8 And the four beasts had each of them six wings; and all about and within they were full of eyes; and they had not rest day and night, saying, Holy, holy, holy, the Lord God almighty, that was, and that is, and that is to coming [or is to come].
8 Cada um destes Seres Viventes tinha seis asas, e a parte central das asas deles estava coberta de olhos. Um dia atrás do outro e uma noite atrás da outra eles viviam dizendo: "Santo, santo, santo, Senhor Deus Todo-poderoso - aquele que era, que é, e que virá".
8 Cada um dos seres viventes tinha seis asas que estavam cheias de olhos em volta e por baixo. De dia e de noite eles diziam sem cessar: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
8 Os quatro Seres vivos têm cada um seis asas e são cheios de olhos ao redor e por dentro. E, dia e noite sem parar, proclamam: "Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus todo poderoso, 'Aquele que era, Aquele que é e Aquele que vem'".
8 Cada um dos quatro Seres vivos tem seis asas e são cheios de olhos ao redor e por dentro. Dia e noite sem parar, eles proclamam: "Santo! Santo! Santo! Senhor Deus Todo-poderoso! Aquele-que-é, que-era e que-vem! "
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Kadosh, Kadosh, Kadosh é DEUS Elohim, o El-Shadai, aquele que era, e que é, e que há de vir.
8 Cada um dos quatro tinha seis asas [25] e estavam cobertos de olhos por toda a parte, tanto por dentro como de fora. Cantam de dia e de noite sem nunca parar: «Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir [26]
8 Cada um dos quatro tinha seis asas [25] e estavam cobertos de olhos por toda a parte, tanto por dentro como de fora. Cantam de dia e de noite sem nunca parar: «Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir [26]
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir. [5]
8 E2532 os quatro5064 seres viventes,2226 tendo21925707 cada3031520 um deles,25961438 respectivamente,2943 seis1803 asas,4420 estão cheios10735723 de olhos,3788 ao redor e por dentro;2081 não375621925719 têm descanso,372 nem de dia2250 nem de noite,3571 proclamando:30045723 Santo,40 Santo,40 Santo40 é o Senhor2962 Deus,2316 o Todo-Poderoso,3841 aquele que3588 era,225857133801 que é3801 e2532 que há de vir.206457403801
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
8 Cada um dos quatro Seres vivos tinha seis asas, cobertas de olhos ao redor e por dentro. Dia e noite, sem parar, proclamavam: “Santo! Santo! Santo! Senhor Deus Todo-poderoso, aquele ‘que é, que era e que vem’! ”
8 Os quatro seres viventes tinham cada um seis asas cobertas de olhos por fora e por dentro. E não cessavam de cantar, de dia e de noite: «Santo, santo, santo é o Senhor Todo-Poderoso, o que era, o que é e que há-de vir. »
8 E2532 os quatro5064 seres viventes,2226 tendo21925707 cada3031520 um deles,25961438 respectivamente,2943 seis1803 asas,4420 estão cheios10735723 de olhos,3788 ao redor e por dentro;2081 não375621925719 têm descanso,372 nem de dia2250 nem de noite,3571 proclamando:30045723 Santo,40 Santo,40 Santo40 é o Senhor2962 Deus,2316 o Todo-Poderoso,3841 aquele que3588 era,225857133801 que é3801 e2532 que há de vir.206457403801
8 E2532 os quatro5064 seres viventes,2226 tendo21925707 cada3031520 um deles,25961438 respectivamente,2943 seis1803 asas,4420 estão cheios10735723 de olhos,3788 ao redor e por dentro;2081 não375621925719 têm descanso,372 nem de dia2250 nem de noite,3571 proclamando:30045723 Santo,40 Santo,40 Santo40 é o Senhor2962 Deus,2316 o Todo-Poderoso,3841 aquele que3588 era,225857133801 que é3801 e2532 que há de vir.206457403801
8 And the four living creatures had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Yahuah Elohiym Tseva'oth, which was, and is, and is to come.