Ozzuu Bible
Compare Rev 22:8Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:8
Found 31 translations
Config
8
Eu ἐγώG1473, Yahuchanan יהוחנןG2491, sou quem ouviu ἀκούωG191G5723 e καίG2532 viu βλέπωG991G5723 estas coisas ταῦταG5023. E καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 as ouvi ἀκούωG191G5656 e καίG2532 vi βλέπωG991G5656, prostrei-me πίπτωG4098G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os pésG4228 πούςG4228 do mensageiro ἄγγελοςG32 que ὁG3588 me μοίG3427 mostrou δεικνύωG1166G5723 essas coisas ταῦταG5023, para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352G5658.
8
Exortações e conclusão do livro
Eu, João, sou quem ouviu e anteviu todos esses acontecimentos. Quando os vi e ouvi, prostrei-me aos pés do anjo que os revelava a mim, a fim de adorá-lo.
Eu, João, sou quem ouviu e anteviu todos esses acontecimentos. Quando os vi e ouvi, prostrei-me aos pés do anjo que os revelava a mim, a fim de adorá-lo.
8
E eu, João, vi estas coisas e as ouvi. E, havendo- as ouvido e visto, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me mostrou estas coisas.
8
Eu, João, sou aquele que vi e ouvi todas estas coisas. E quando as vi e ouvi, lancei-me ao chão para adorar o anjo que me tinha mostrado tudo aquilo.
8
E eu, João, sou aquele que estive vendo estas coisas e as ouvindo. E, quando as ouvi e vi, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me estava mostrando estas coisas.
8
Then I, Yochanan, the one hearing and seeing these things, when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel showing them to me.
8
And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
8
And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
8
Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
8
Eu, João, fui o ouvinte e a testemunha ocular destas coisas. Tendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar o Anjo que me havia mostrado tais coisas.
8
And I am John, that heard and saw these things. And after that I had heard and seen, I felled down [I fell down], to worship before the feet of the angel, that showed to me these things.
8
And I am John, that heard and saw these things. And after that I had heard and seen, I felled down, to worship before the feet of the angel, that showed to me these things.
8
Eu, João, vi e ouvi todas estas coisas, e caí em terra para adorar o anjo que as mostrava a mim;
8
E u, João, ouvi e vi todas essas coisas. Quando as vi e ouvi, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava a mim, para adorá-lo.
8
Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
8
E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
8
Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
Eu, João, fui o ouvinte e a testemunha ocular destas coisas. Tendo as ouvido e visto, prostrei me para adorar o Anjo que me havia mostrado tais coisas.
8
Eu, João, fui ouvinte e testemunha ocular dessas coisas. Tendo-as visto e ouvido, ajoelhei-me para adorar o anjo, aquele que me havia mostrado essas coisas.
8
Eu, Yochanan, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
Eu, João, é que ouvi e vi todas estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, caí aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
Eu, João, é que ouvi e vi todas estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, caí aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, ⓘ prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
8
E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
8
Eu, João, sou quem viu e ouviu estas coisas. E tendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar o anjo que a mim as tinha mostrado.
8
Eu, João, é que ouvi e vi estas coisas; e, depois de ouvir e ver, caí aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
8
And I Yochanon saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which showed me these things.