Ozzuu Bible
Compare Rev 22:7Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:7
Found 31 translations
Config
7
Eis que venho em breve! Bem-aventurado aquele que atende às palavras da profecia deste livro!”
7
Eis que eu venho rapidamente; abençoado é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
“Atenção, porque o meu regresso está próximo! Feliz é aquele que guarda no coração as palavras proféticas deste livro.”
7
'Eis que Eu [Jesus] venho subitamente:' Bem-aventurado é aquele [homem] que está preservando- e- obedecendo às palavras da profecia deste livro- rolo."
7
“Look! I am coming very soon. Blessed is the person who obeys the words of the prophecy written in this book!”
7
Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
7
And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.
7
Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que eu venho em breve! Feliz aquele que observa as palavras da profecia deste livro".
7
And lo! I come swiftly. Blessed is he, that keepeth the words of prophecy of this book.
7
And lo! I come swiftly. Blessed is he, that keepeth the words of prophecy of this book.
7
Benditos aqueles que crêem nisto e em tudo o mais que está escrito no rolo de pergaminho".
7
Venho em breve! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que cedo venho; bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que cedo venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que cedo venho; bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que eu venho em breve! Feliz aquele que observa as palavras da profecia deste livro".
7
Eis que eu venho em breve. Feliz aquele que observa as palavras da profecia deste livro."
7
Eis que cedo venho; bendito aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Jesus diz: «Eu virei dentro em breve [128] ! Felizes os que acreditam nas palavras proféticas deste livro.»
7
Jesus diz: «Eu virei dentro em breve [128] ! Felizes os que acreditam nas palavras proféticas deste livro.»
7
Eis que presto venho. ⓗ Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro. [4]
7
Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7
Eis que eu venho em breve. Feliz aquele que observa as palavras da profecia deste livro”.
7
Eis que Eu venho em breve. Feliz o que puser em prática as palavras da profecia deste livro. »
7
Behold, I come quickly: blessed is he that guard the words of the prophecy of this cepher.