Ozzuu Bible
Compare Rev 22:6
Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:6

Found 31 translations

Config
6 Disse-me ἔπωG2036G5627 μοίG3427 ainda καίG2532: Estas οὗτοςG3778 palavras λόγοςG3056 são fiéisG4103 πιστόςG4103 e καίG2532 verdadeiras ἀληθινόςG228. YAHUAH κύριοςG2962, o ElohimG2316 θεόςG2316 dos espíritos קדשG40 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, enviouG649 ἀποστέλλωG649G5656 seu αὑτοῦG848 mensageiro ἄγγελοςG32 para mostrar δεικνύωG1166G5658 aos seus αὑτοῦG848 servos δοῦλοςG1401 as coisas que ὅςG3739 em breve ἔνG1722G5034 τάχοςG5034 devemG1163 δεῖG1163G5748 acontecer γίνομαιG1096G5635.
6 Breve estas profecias ocorrerão
Então, o anjo me afirmou: “Estas palavras são absolutamente dignas de confiança e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo para revelar aos seus servos os acontecimentos que em breve se realizarão.
6 E ele disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 O anjo disse-me: “Estas palavras são inteiramente dignas de confiança e verdadeiras. Deus, o Senhor, que inspirou os profetas que falaram em seu nome, foi quem enviou agora o seu anjo para mostrar, a todos aqueles que põem as suas vidas ao seu serviço, as coisas que hão de acontecer brevemente.”
6 E ele [o anjo] me disse: "Estas palavras são fiéis e verdadeiras. E o Senhor [Jesus], o Deus dos santos profetas, enviou o Seu anjo para mostrar aos escravos dEle [Deus] as coisas que são necessárias acontecer rapidamente.
6 Then he said to me, “These words are true and trustworthy: ADONAI, God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants the things that must happen soon.”
6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
6 And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly come to pass.
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
6 Disse-me então:[t] "Estas palavras são fiéis e verdadeiras, pois o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu Anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer muito em breve.
6 And he said to me, These words be most faithful and true. And the Lord God of spirits of prophets sent his angel [And the Lord God of spirits prophets sent his angel], to show to his servants, what things it behooveth to be done soon.
6 And he said to me, These words be most faithful and true. And the Lord God of spirits of prophets sent his angel, to show to his servants, what things it behooveth to be done soon.
6 Então o anjo me disse: "Estas palavras são dignas de confiança e verdadeiras: 'Eu venho em breve!' Deus, que conta aos profetas dele o que o futuro reserva, enviou o seu anjo para dizer a você que isto acontecerá brevemente.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para mostrar a seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 Disse me então: "Estas palavras são fiéis e verdadeiras, pois o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu Anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer muito em breve.
6 Então o Anjo me disse: "Estas palavras são fiéis e verdadeiras, pois o Senhor, o Deus que inspira os profetas, enviou seu Anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer muito em breve.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e DEUS, o Elohim dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 Depois o anjo disse-me: «Estas palavras são verdadeiras e dignas de fé. O Senhor, o Deus que dá o seu Espírito aos profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos que o servem aquilo que deve acontecer dentro em breve.»
6 Depois o anjo disse-me: «Estas palavras são verdadeiras e dignas de fé. O Senhor, o Deus que dá o seu Espírito aos profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos que o servem aquilo que deve acontecer dentro em breve.»
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 Disse-me203656273427 ainda:2532 Estas3778 palavras3056 são fiéis4103 e2532 verdadeiras.228 O Senhor,2962 o Deus2316 dos espíritos40 dos profetas,4396 enviou6495656 seu848 anjo32 para mostrar11665658 aos seus848 servos1401 as coisas que3739 em breve17225034 devem11635748 acontecer.10965635
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
6 Então ele me disse: “Estas palavras são dignas de fé e verdadeiras, pois o Senhor, o Deus que inspira os profetas, enviou o seu Anjo, para mostrar aos seus servos o que deve acontecer muito em breve.
6 E disse-me: «Estas palavras são dignas de fé e verdadeiras: o Senhor Deus, que inspira os profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que brevemente vai acontecer.
6 Disse-me203656273427 ainda:2532 Estas3778 palavras3056 são fiéis4103 e2532 verdadeiras.228 O Senhor,2962 o Deus2316 dos espíritos40 dos profetas,4396 enviou6495656 seu848 anjo32 para mostrar11665658 aos seus848 servos1401 as coisas que3739 em breve17225034 devem11635748 acontecer.10965635
6 Disse-me203656273427 ainda:2532 Estas3778 palavras3056 são fiéis4103 e2532 verdadeiras.228 O Senhor,2962 o Deus2316 dos espíritos40 dos profetas,4396 enviou6495656 seu848 anjo32 para mostrar11665658 aos seus848 servos1401 as coisas que3739 em breve17225034 devem11635748 acontecer.10965635
6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and Yahuah Elohiym of the holy prophets sent his angel to show unto his servants the things את which must shortly be done.