Ozzuu Bible
Compare Rev 22:11Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:11
Found 31 translations
Config
11
ContinueG2089 ἔτιG2089 o injustoG91 ἀδικέωG91G5723 fazendo injustiçaG91 ἀδικέωG91G5657, continueG2089 ἔτιG2089 o imundoG4510 ῥυπόωG4510G5723 aindaG2089 ἔτιG2089 sendo imundoG4510 ῥυπόωG4510G5657; o justo δίκαιοςG1342 continueG2089 ἔτιG2089 na prática da justiça δικαιόωG1344G5682, e καίG2532 o santo קדשG40 continue a santificar-se ἁγιάζωG37G5682.
11
Ora, quem é injusto, continue na injustiça; quem é mundano, continue na impureza; mas quem é justo, firme-se na prática da justiça; e quem é santo, continue a buscar a santificação.
11
Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é imundo, continue sendo imundo; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo. Ap 22:11
Aqui não há uma simples aquiescência ao perverso status quo (procedimento habitual ou padrão) da sociedade mundana, mas uma advertência quanto ao fato de que à medida que o glorioso retorno de Cristo se aproxima, os tempos e as pessoas se tornarão ainda mais incrédulos e maldosos. Os cristãos, por sua vez, devem buscar a santificação e testemunhar a salvação que há em Cristo ao mundo.
Aqui não há uma simples aquiescência ao perverso status quo (procedimento habitual ou padrão) da sociedade mundana, mas uma advertência quanto ao fato de que à medida que o glorioso retorno de Cristo se aproxima, os tempos e as pessoas se tornarão ainda mais incrédulos e maldosos. Os cristãos, por sua vez, devem buscar a santificação e testemunhar a salvação que há em Cristo ao mundo.
11
O que pratica a injustiça continue a praticá-la. O que é mau continue a ser mau. O que é justo continue a ser justo. O que é santo continue a santificar-se.”
11
Aquele que está agindo com injustiça, aja ele com injustiça ainda mais; e aquele que está sendo imundo, seja ele imundo ainda mais; e quem é justo, seja ele declarado justificado ainda mais; e quem é santo, seja ele santificado ainda mais.
11
“Whoever keeps acting wickedly, let him go on acting wickedly; whoever is filthy, let him go on being made filthy. “Also, whoever is righteous, let him go on doing what is righteous; and whoever is holy, let him go on being made holy.”
11
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
11
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.
11
O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
11
Que o injusto cometa ainda a injustiça[u] e o sujo continue a sujar-se; que o justo pratique ainda a justiça e que o santo continue a santificar-se.
11
He that harmeth, harm he yet; and he that is in filths, wax he foul yet; and a just man, be justified yet [and he that is just, be he yet justified]; and the holy, be [he] hallowed yet.
11
He that annoyeth, annoy he yet; and he that is in filths, wax he foul yet; and a just man, be [he] justified yet; and the holy, be [he] hallowed yet.
11
E quando chegar aquele tempo, todos os que praticam o mal, o praticarão cada vez mais; aquele que é depravado se tornará mais depravado; os homens de bem se tornarão melhores; aqueles que são santos prosseguirão para uma santidade ainda maior".
11
ⓕ Quem é injusto, continue na injustiça; quem é impuro, continue na impureza; quem é justo, continue praticando a justiça; e quem é santo, continue se santificando.
11
Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11
Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11
Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11
Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11
Que o injusto cometa ainda a injustiça e o sujo continue a sujar se; que o justo pratique ainda a justiça e que o santo continue a santificar se.
11
O injusto, que continue com sua injustiça; o sujo, que continue com suas sujeiras; o justo, pratique ainda a justiça; o santo, continue a se santificar!
11
Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11
Aquele que é mau continue a fazer o mal; o que é pecador continue a pecar. Que o bom continue a ser bom e que o santo se santifique ainda mais.»
11
Aquele que é mau continue a fazer o mal; o que é pecador continue a pecar. Que o bom continue a ser bom e que o santo se santifique ainda mais.»
11
Quem ⓛ é injusto faça injustiça ainda; e quem está sujo suje-se ainda; e quem é justo faça justiça ⓜ ainda; e quem é santo seja santificado ainda. [6]
11
Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11
O malfeitor continue fazendo o mal, o sujo continue a sujar-se; todavia, que o justo continue praticando a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
11
Que o injusto continue a cometer injustiças; que o impuro continue a cometer acções impuras; o que é honrado continue a ser honrado e o que é santo santifique-se ainda mais.
11
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.