Ozzuu Bible
Compare Rev 22:11
Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:11

Found 31 translations

Config
11 ContinueG2089 ἔτιG2089 o injustoG91 ἀδικέωG91G5723 fazendo injustiçaG91 ἀδικέωG91G5657, continueG2089 ἔτιG2089 o imundoG4510 ῥυπόωG4510G5723 aindaG2089 ἔτιG2089 sendo imundoG4510 ῥυπόωG4510G5657; o justo δίκαιοςG1342 continueG2089 ἔτιG2089 na prática da justiça δικαιόωG1344G5682, e καίG2532 o santo קדשG40 continue a santificar-se ἁγιάζωG37G5682.
11 Ora, quem é injusto, continue na injustiça; quem é mundano, continue na impureza; mas quem é justo, firme-se na prática da justiça; e quem é santo, continue a buscar a santificação.
11 Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é imundo, continue sendo imundo; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo. Ap 22:11
Aqui não há uma simples aquiescência ao perverso status quo (procedimento habitual ou padrão) da sociedade mundana, mas uma advertência quanto ao fato de que à medida que o glorioso retorno de Cristo se aproxima, os tempos e as pessoas se tornarão ainda mais incrédulos e maldosos. Os cristãos, por sua vez, devem buscar a santificação e testemunhar a salvação que há em Cristo ao mundo.
11 O que pratica a injustiça continue a praticá-la. O que é mau continue a ser mau. O que é justo continue a ser justo. O que é santo continue a santificar-se.”
11 Aquele que está agindo com injustiça, aja ele com injustiça ainda mais; e aquele que está sendo imundo, seja ele imundo ainda mais; e quem é justo, seja ele declarado justificado ainda mais; e quem é santo, seja ele santificado ainda mais.
11 “Whoever keeps acting wickedly, let him go on acting wickedly; whoever is filthy, let him go on being made filthy. “Also, whoever is righteous, let him go on doing what is righteous; and whoever is holy, let him go on being made holy.”
11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
11 He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
11 Que o injusto cometa ainda a injustiça[u] e o sujo continue a sujar-se; que o justo pratique ainda a justiça e que o santo continue a santificar-se.
11 He that harmeth, harm he yet; and he that is in filths, wax he foul yet; and a just man, be justified yet [and he that is just, be he yet justified]; and the holy, be [he] hallowed yet.
11 He that annoyeth, annoy he yet; and he that is in filths, wax he foul yet; and a just man, be [he] justified yet; and the holy, be [he] hallowed yet.
11 E quando chegar aquele tempo, todos os que praticam o mal, o praticarão cada vez mais; aquele que é depravado se tornará mais depravado; os homens de bem se tornarão melhores; aqueles que são santos prosseguirão para uma santidade ainda maior".
11 Quem é injusto, continue na injustiça; quem é impuro, continue na impureza; quem é justo, continue praticando a justiça; e quem é santo, continue se santificando.
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11 Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11 Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11 Que o injusto cometa ainda a injustiça e o sujo continue a sujar se; que o justo pratique ainda a justiça e que o santo continue a santificar se.
11 O injusto, que continue com sua injustiça; o sujo, que continue com suas sujeiras; o justo, pratique ainda a justiça; o santo, continue a se santificar!
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
11 Aquele que é mau continue a fazer o mal; o que é pecador continue a pecar. Que o bom continue a ser bom e que o santo se santifique ainda mais.»
11 Aquele que é mau continue a fazer o mal; o que é pecador continue a pecar. Que o bom continue a ser bom e que o santo se santifique ainda mais.»
11 Quem é injusto faça injustiça ainda; e quem está sujo suje-se ainda; e quem é justo faça justiça ainda; e quem é santo seja santificado ainda. [6]
11 Continue2089 o injusto915723 fazendo injustiça,915657 continue2089 o imundo45105723 ainda2089 sendo imundo;45105657 o justo1342 continue2089 na prática da justiça,13445682 e2532 o santo40 continue a santificar-se.375682
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
11 O malfeitor continue fazendo o mal, o sujo continue a sujar-se; todavia, que o justo continue praticando a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
11 Que o injusto continue a cometer injustiças; que o impuro continue a cometer acções impuras; o que é honrado continue a ser honrado e o que é santo santifique-se ainda mais.
11 Continue2089 o injusto915723 fazendo injustiça,915657 continue2089 o imundo45105723 ainda2089 sendo imundo;45105657 o justo1342 continue2089 na prática da justiça,13445682 e2532 o santo40 continue a santificar-se.375682
11 Continue2089 o injusto915723 fazendo injustiça,915657 continue2089 o imundo45105723 ainda2089 sendo imundo;45105657 o justo1342 continue2089 na prática da justiça,13445682 e2532 o santo40 continue a santificar-se.375682
11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.