Ozzuu Bible
Compare Rev 2:3Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:3
Found 31 translations
Config
3
Tens perseverado e suportado sofrimentos de toda espécie por causa do meu Nome, e não te deixaste desfalecer.
3
e tens suportado, e tens paciência e por causa do meu nome trabalhaste e não desfaleceste.
3
Tens perseverança e tens sofrido por minha causa sem te cansares.
3
E suportaste provações, e paciência tens; e pelo bem de o Meu nome tens mourejado, e não tens te cansado.
3
You are persevering, and you have suffered for my sake without growing weary.
3
And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
3
and thou hast patience and didst bear for my name's sake, and hast not grown weary.
3
Tens perseverança, sofreste pelo meu nome e não desanimaste.
3
És perseverante, pois sofreste por causa do meu nome,[a] mas não esmoreceste.
3
and thou hast patience, and thou hast suffered for my name [and thou hast sustained for my name], and failedest not.
3
and thou hast patience, and thou hast suffered [or sustained] for my name, and failedest not.
3
Você tem sofrido por mim com perseverança e sem desistir.
3
ⓣ Tens perseverado e sofreste por causa do meu nome; e não te desanimaste.
3
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
3
E sofreste, e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome, e não te cansaste.
3
E sofreste, e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome, e não te cansaste.
3
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
3
e não são e os descobriste mentirosos.
3
Você é perseverante. Sofreu por causa do meu nome, e não desanimou.
3
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
3
Tens sido perseverante, tens sofrido por minha causa e não perdeste a coragem.
3
Tens sido perseverante, tens sofrido por minha causa e não perdeste a coragem.
3
e sofreste e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome ⓓ e não te cansaste.
3
E sofreste, e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome, e não te cansaste.
3
És perseverante. Sofreste por causa do meu nome e não desanimaste.
3
Tens constância, sofreste por causa de mim e não perdeste a coragem.
3
And have borne, and have patience, and for my name's sake have labored, and have not fainted.