Ozzuu Bible
Compare Rev 2:17Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:17
Found 31 translations
Config
17
Quem tem ἔχωG2192G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouça ἀκούωG191G5657 o que τίςG5101 o Espírito רוחG4151 diz λέγωG3004G5719 às igrejas ἐκκλησίαG1577: Ao αὐτόςG846 vencedor νικάωG3528G5723, dar-lhe-ei δίδωμιG1325G5692 do ἀπόG575 ἐκG1537 manáG3131 μάνναG3131 escondidoG2928 κρύπτωG2928G5772, bem como lhe αὐτόςG846 darei δίδωμιG1325G5692 uma pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 brancaG3022 λευκόςG3022, e καίG2532 sobre ἐπίG1909 essa pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 escrito γράφωG1125G5772 um nome ὄνομαG3686 novoG2537 καινόςG2537, o qual ὅςG3739 ninguém οὐδείςG3762 conheceG1097 γινώσκωG1097G5627, excetoG1508 εἰ μήG1508 aquele que o recebe λαμβάνωG2983G5723.
17
Quem tem ouvidos, compreenda o que o Espírito revela às igrejas: ‘Ao vencedor proporcionarei do maná escondido, bem como lhe darei uma pedra branca, e sobre essa pedra branca estará grafado um novo nome, o qual ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe’.”
17
Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer eu darei de comer do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e escrito na pedra um novo nome, que nenhum homem conhece, senão aquele que o recebe. Ap 2:17
O “maná escondido” simboliza (Êx 16:14 -15), aqui, o privilégio incomparável que todos os cristãos sinceros têm de participar da grande festa celestial e messiânica chamada “a ceia das bodas do Cordeiro” (Ap 19.9). Um alimento divino somente disponível aos crentes no Senhor, em contraposição ao que é oferecido aos seguidores de líderes da estirpe de Balaão (Sl 78.24). Os juízes da época costumavam usar uma pedra branca para votar em benefício do réu. Na antigüidade, os escravos que conseguiam a alforria, ganhavam uma pedrinha branca como “atestado” de sua liberdade. Aqui, o simbolismo sugere um “ingresso”, patrocinado por Cristo, para a grandiosa solenidade das suas bodas com a Igreja. A salvação é uma convicção pessoal, verdadeiramente conhecida apenas entre o crente e o Senhor (Ap 19.12).
O “maná escondido” simboliza (Êx 16:14 -15), aqui, o privilégio incomparável que todos os cristãos sinceros têm de participar da grande festa celestial e messiânica chamada “a ceia das bodas do Cordeiro” (Ap 19.9). Um alimento divino somente disponível aos crentes no Senhor, em contraposição ao que é oferecido aos seguidores de líderes da estirpe de Balaão (Sl 78.24). Os juízes da época costumavam usar uma pedra branca para votar em benefício do réu. Na antigüidade, os escravos que conseguiam a alforria, ganhavam uma pedrinha branca como “atestado” de sua liberdade. Aqui, o simbolismo sugere um “ingresso”, patrocinado por Cristo, para a grandiosa solenidade das suas bodas com a Igreja. A salvação é uma convicção pessoal, verdadeiramente conhecida apenas entre o crente e o Senhor (Ap 19.12).
17
Quem pode ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. O que vencer comerá do maná escondido e a cada um darei uma pedra branca em que estará gravado um nome novo que ninguém mais conhece a não ser aquele que o recebe.
17
Aquele que está tendo um ouvido, ouça ele o que o Espírito [Santo] diz às assembleias: àquele que está vencendo, Eu lhe concederei comer proveniente- de- junto- do Maná, Aquele tendo sido escondido, e lhe darei uma pedrinha branca; e, sobre a pedrinha, um nome novo [já] tendo sido escrito, o qual nenhum homem conheceu exceto aquele que o está recebendo.'
17
Those who have ears, let them hear what the Spirit is saying to the Messianic communities. To him winning the victory I will give some of the hidden man . I will also give him a white stone, on which is written a new name that nobody knows except the one receiving it.”’
17
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.
17
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth but he that receiveth it.
17
Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei o maná escondido e lhe entregarei uma pedra branca, na qual está escrito um nome novo que ninguém conhece, senão aquele que o receber.[*]
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às Igrejas: ao vencedor darei do maná escondido, e lhe darei também uma pedrinha branca, uma pedrinha na qual está escrito um nome novo, que ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.[m]
17
He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh I shall give angel meat hid [To the overcoming, I shall give manna hid, or angel meat]; and I shall give to him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth, but he that taketh.
17
He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh I shall give angel meat hid [or manna]; and I shall give to him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth, but he that taketh.
17
Que cada um que pode ouvir, ouça o que o Espírito está dizendo às igrejas: Todo aquele que for vitorioso comerá do maná escondido, a nutrição secreta do céu; e a cada um eu darei uma pedra branca e na pedra estará gravado um nome novo que ninguém mais conhece; a não ser aquele que o recebe.
17
ⓔ Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido e uma pedra branca, na qual está escrito um novo nome que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei a comer do maná escondido, e dar-lhe-ei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei a comer do maná escondido, e dar-lhe-ei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às Igrejas: ao vencedor darei do maná escondido, e lhe darei também uma pedrinha branca, uma pedrinha na qual está escrito um nome novo, que ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei um prêmio: o maná escondido. Darei também uma pedrinha branca a cada um. Nela está escrito um nome novo, que ninguém conhece; só quem recebeu."
17
Quem tem ouvidos, ouça [isto é: Escute atentamente] o que a Ruach diz às kehilot. Ao que vencer darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos para ouvir preste atenção àquilo que o Espírito diz às igrejas. Aos que vencerem darei como prémio o maná escondido. Também lhes darei um seixo branco, no qual está escrito um nome novo [14] , que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.»
17
Quem tem ouvidos para ouvir preste atenção àquilo que o Espírito diz às igrejas. Aos que vencerem darei como prémio o maná escondido. Também lhes darei um seixo branco, no qual está escrito um nome novo [14] , que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.»
17
Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei eu a comer do maná escondido e dar-lhe-ei uma pedra branca, ⓡ e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe. [11]
17
Quem tem21925723 ouvidos,3775 ouça1915657 o que5101 o Espírito4151 diz30045719 às igrejas:1577 Ao846 vencedor,35285723 dar-lhe-ei13255692 do5751537 maná3131 escondido,29285772 bem como lhe846 darei13255692 uma pedrinha5586 branca,3022 e2532 sobre1909 essa pedrinha5586 escrito11255772 um nome3686 novo,2537 o qual3739 ninguém3762 conhece,10975627 exceto1508 aquele que o recebe.29835723
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei a comer do maná escondido, e dar-lhe-ei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
17
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às Igrejas. Ao vencedor darei o maná escondido e lhe darei uma pedrinha branca, na qual estará escrito um nome novo, que ninguém conhece, a não ser quem a recebe’.
17
O que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que sair vencedor, dar-lhe-ei a comer do maná escondido e dar-lhe-ei também uma pedra branca; na pedra branca estará gravado um novo nome que ninguém conhece, a não ser o que a recebe. »
17
Quem tem21925723 ouvidos,3775 ouça1915657 o que5101 o Espírito4151 diz30045719 às igrejas:1577 Ao846 vencedor,35285723 dar-lhe-ei13255692 do5751537 maná3131 escondido,29285772 bem como lhe846 darei13255692 uma pedrinha5586 branca,3022 e2532 sobre1909 essa pedrinha5586 escrito11255772 um nome3686 novo,2537 o qual3739 ninguém3762 conhece,10975627 exceto1508 aquele que o recebe.29835723
17
Quem tem21925723 ouvidos,3775 ouça1915657 o que5101 o Espírito4151 diz30045719 às igrejas:1577 Ao846 vencedor,35285723 dar-lhe-ei13255692 do5751537 maná3131 escondido,29285772 bem como lhe846 darei13255692 uma pedrinha5586 branca,3022 e2532 sobre1909 essa pedrinha5586 escrito11255772 um nome3686 novo,2537 o qual3739 ninguém3762 conhece,10975627 exceto1508 aquele que o recebe.29835723
17
He that has an ear, let him hear את what the Ruach says unto the called out assemblies; To him that overcomes will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knows saving he that receives it.