Ozzuu Bible
Compare Rev 17:3
Ozzuu Bible - comparison
Rev 17:3

Found 31 translations

Config
3 Transportou-meG667 ἀποφέρωG667G5656 μέG3165 o anjo, em ἔνG1722 espírito רוחG4151, a um εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 e καίG2532 vi εἴδωG1492G5627 uma mulher γυνήG1135 montadaG2521 κάθημαιG2521G5740 numa ἐπίG1909 besta escarlateG2847 κόκκινοςG2847, besta θηρίονG2342 repleta deG1073 γέμωG1073G5723 nomes ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, com ἔχωG2192G5723 sete ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 e καίG2532 dez δέκαG1176 chifres κέραςG2768.
3 Em seguida, o anjo conduziu-me em Espírito para um deserto. Ali observei uma mulher montada na Besta vermelho-escarlate, que estava coberta de nomes blasfemos e possuía sete cabeças e dez chifres.
3 Assim, ele levou-me em espírito para o deserto, e eu vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, cheia de nomes de blasfêmia, tendo sete cabeças e dez chifres. Ap 17:3
Os arrebatamentos no Espírito ou êxtases espirituais como estes, narrados pelo apóstolo João, são raros, mas reais (Ap 1.10; 4.2; 21.10; Atos 10.10,11). A Besta descrita aqui é a mesma que subiu do mar (Ap 13.1). Os nomes de blasfêmia simbolizam a autodeificação que o anticristo promoverá sobre sua própria pessoa (2Ts 2.4).
3 O anjo levou-me em espírito a um deserto. E vi uma mulher sentada num monstro vermelho que tinha sete cabeças e dez chifres; e todo ele estava coberto de insultos contra Deus.
3 E[o anjo] me levou para dentro de um deserto, em espírito. E vi uma mulher estando- assentada sobre uma Besta- Feroz da cor- de- escarlata (Besta- Feroz estando cheia de nomes de blasfêmia, tendo sete cabeças e dez chifres).
3 He carried me off in the Spirit to a desert, and I saw a woman sitting on a scarlet beast filled with blasphemous names and having seven heads and ten horns.
3 So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
3 And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
3 Transportou-me, então, em espírito ao deserto. Eu vi uma mulher assentada em cima de uma fera escarlate, cheia de nomes blasfematórios, com sete cabeças e dez chifres.[*]
3 Ele me transportou então, em espírito, ao deserto,[j] onde vi uma mulher sentada sobre uma Besta escarlate cheia de títulos blasfemos, com sete cabeças e dez chifres.[k]
3 And he took me [away] into desert in Spirit. And I saw a woman sitting on a red beast, full of names of blasphemy, having seven heads, and ten horns.
3 And he took me [away] into desert in Spirit. And I saw a woman sitting on a red beast, full of names of blasphemy, having seven heads, and ten horns.
3 Portanto o anjo me levou em espírito ao deserto. Ali eu vi uma mulher sentada num animal vermelho que tinha sete cabeças e dez chifres, tudo coberto de insultos escritos contra Deus.
3 Então, ele me levou em espírito até um deserto, e vi uma mulher montada sobre uma besta vermelha, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Ele me transportou então, em espírito, ao deserto, onde vi uma mulher sentada sobre uma Besta escarlate cheia de títulos blasfemos, com sete cabeças e dez chifres.
3 E o Anjo me levou em espírito até o deserto. Aí eu vi uma mulher sentada sobre uma Besta de cor escarlate, cheia de títulos blasfemos. A Besta tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Então o anjo transportou-me em espírito ao deserto. Vi lá uma mulher sentada em cima duma besta de cor escarlate, a qual estava coberta com nomes blasfemos contra Deus e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Então o anjo transportou-me em espírito ao deserto. Vi lá uma mulher sentada em cima duma besta de cor escarlate, a qual estava coberta com nomes blasfemos contra Deus e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e dez chifres. [4]
3 Transportou-me66756563165 o anjo, em1722 espírito,4151 a um1519 deserto2048 e2532 vi14925627 uma mulher1135 montada25215740 numa1909 besta escarlate,2847 besta2342 repleta de10735723 nomes3686 de blasfêmia,988 com21925723 sete2033 cabeças2776 e2532 dez1176 chifres.2768
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e tinha sete cabeças e dez chifres.
3 E o anjo me levou em espírito ao deserto, e eu vi uma mulher montada numa fera de cor escarlate, cheia de nomes blasfemos. A fera tinha sete cabeças e dez chifres.
3 Depois, levou-me, em espírito, a um deserto. Vi lá uma mulher montada numa Besta cor de escarlate, coberta de nomes blasfemos e com sete cabeças e dez chifres.
3 Transportou-me66756563165 o anjo, em1722 espírito,4151 a um1519 deserto2048 e2532 vi14925627 uma mulher1135 montada25215740 numa1909 besta escarlate,2847 besta2342 repleta de10735723 nomes3686 de blasfêmia,988 com21925723 sete2033 cabeças2776 e2532 dez1176 chifres.2768
3 Transportou-me66756563165 o anjo, em1722 espírito,4151 a um1519 deserto2048 e2532 vi14925627 uma mulher1135 montada25215740 numa1909 besta escarlate,2847 besta2342 repleta de10735723 nomes3686 de blasfêmia,988 com21925723 sete2033 cabeças2776 e2532 dez1176 chifres.2768
3 So he carried me away in the Ruach into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.