Ozzuu Bible
Compare Rev 17:4
Ozzuu Bible - comparison
Rev 17:4

Found 31 translations

Config
4 Achava-se καίG2532 a mulher γυνήG1135 vestidaG4016 περιβάλλωG4016G5772 de púrpuraG4209 πορφύραG4209 e καίG2532 de escarlataG2847 κόκκινοςG2847, adornadaG5558 χρυσόωG5558G5772 de ouroG5557 χρυσόςG5557, de pedrasG3037 λίθοςG3037 preciosasG5093 τίμιοςG5093 e καίG2532 de pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135, tendo ἔχωG2192G5723 na ἔνG1722 mão χείρG5495 um cáliceG4221 ποτήριονG4221 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 transbordanteG1073 γέμωG1073G5723 de abominaçõesG946 βδέλυγμαG946 e καίG2532 com as imundíciasG168 ἀκαθάρτηςG168 da sua αὑτοῦG848 prostituição πορνείαG4202.
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, transbordante de abominações e de tudo quanto é próprio do engano e da sua prostituição.
4 E a mulher estava vestida de púrpura e escarlate, e adornada com ouro, e pedras preciosas e pérolas; tendo um cálice de ouro em sua mão, cheio das abominações e imundícias da sua fornicação;
4 A roupa que a mulher vestia era de púrpura e vermelha; trazia joias de ouro com pérolas e pedras preciosas. Segurava na mão um cálice de ouro cujo conteúdo, que a enchia completamente, representava todo o tipo de sujidade da sua vida de imoralidade sexual.
4 E estava a mulher tendo sido vestida da cor- de- púrpura e da cor- de- escarlata, e tendo sido adornada com ouro e com pedrA preciosA e com pérolaS, tendo, na sua mão, um cálice de ouro estando cheio das abominações e da imundícia da fornicação dela.
4 The woman was dressed in purple and scarlet and glittered with gold, precious stones and pearls. In her hand was a gold cup filled with the obscene and filthy things produced by her whoring.
4 And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
4 And the woman was arrayed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations, even the unclean things of her fornication,
4 A mulher estava vestida de púrpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão uma taça de ouro, cheia de abominação e de imundície de sua prostituição.
4 A mulher estava vestida com púrpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações; são as impurezas da sua prostituição.
4 And the woman was environed with purple, and red, and over-gilded with gold,[1] and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand, full of abominations and uncleanness of her fornication.
4 And the woman was environed with purple, and red, and over-gilded with gold, and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand, full of abominations and uncleanness of her fornication.
4 A mulher usava uma roupa de púrpura e escarlata, e belas jóias, feitas de ouro, pedras preciosas e pérolas, e tinha na mão uma taça de ouro cheia de indecências.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de vermelho, enfeitada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e segurava na mão um cálice de ouro, cheio das abominações e da imundícia da prostituição,
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro, cheio das abominações, e da imundícia da prostituição;
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas e pérolas; e tinha na sua mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua fornicação;
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas e pérolas; e tinha na sua mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua fornicação;
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro, cheio das abominações, e da imundícia da prostituição;
4 A mulher estava vestida com púrpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações; são as impurezas da sua prostituição.
4 A mulher usava vestido cor de púrpura e escarlate. Estava toda enfeitada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações, que são as impurezas de sua prostituição.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro, cheio das abominações, e da imundícia da prostituição;
4 A mulher tinha um vestido de púrpura e de escarlate e estava enfeitada com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas. Segurava na mão uma taça de ouro, que estava cheia das indecências e da imundície da sua imoralidade.
4 A mulher tinha um vestido de púrpura e de escarlate e estava enfeitada com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas. Segurava na mão uma taça de ouro, que estava cheia das indecências e da imundície da sua imoralidade.
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas, e tinha na mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua prostituição. [5]
4 Achava-se2532 a mulher1135 vestida40165772 de púrpura4209 e2532 de escarlata,2847 adornada55585772 de ouro,5557 de pedras3037 preciosas5093 e2532 de pérolas,3135 tendo21925723 na1722 mão5495 um cálice4221 de ouro5552 transbordante10735723 de abominações946 e2532 com as imundícias168 da sua848 prostituição.4202
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas e pérolas; e tinha na sua mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua prostituição;
4 A mulher estava vestida de púrpura e escarlate, e toda enfeitada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações, as imundícies da sua prostituição.
4 A mulher estava vestida de púrpura e escarlate, coberta de ouro, de pedras preciosas e de pérolas. Tinha na mão uma taça de ouro cheia das abominações e das imundícies da sua prostituição.
4 Achava-se2532 a mulher1135 vestida40165772 de púrpura4209 e2532 de escarlata,2847 adornada55585772 de ouro,5557 de pedras3037 preciosas5093 e2532 de pérolas,3135 tendo21925723 na1722 mão5495 um cálice4221 de ouro5552 transbordante10735723 de abominações946 e2532 com as imundícias168 da sua848 prostituição.4202
4 Achava-se2532 a mulher1135 vestida40165772 de púrpura4209 e2532 de escarlata,2847 adornada55585772 de ouro,5557 de pedras3037 preciosas5093 e2532 de pérolas,3135 tendo21925723 na1722 mão5495 um cálice4221 de ouro5552 transbordante10735723 de abominações946 e2532 com as imundícias168 da sua848 prostituição.4202
4 And the woman was arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: