Ozzuu Bible
Compare Rev 13:14Ozzuu Bible - comparison
Rev 13:14
Found 31 translations
Config
14
Seduz πλανάωG4105G5719 os que habitam κατοικέωG2730G5723 sobre ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 por causa διάG1223 dos sinaisG4592 σημεῖονG4592 que ὅςG3739 lhe αὐτόςG846 foi dado δίδωμιG1325G5681 executar ποιέωG4160G5658 diante ἐνώπιονG1799 da besta θηρίονG2342, dizendo λέγωG3004G5723 aos que habitam κατοικέωG2730G5723 sobre ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 que façam ποιέωG4160G5658 uma imagemG1504 εἰκώνG1504 à besta θηρίονG2342, àquela que ὅςG3739, feridaG4127 πληγήG4127 à espadaG3162 μάχαιραG3162, sobreviveu ζάωG2198G5656;
14
e, por intermédio dos sinais que lhe fora permitido realizar em nome da primeira Besta, enganou os habitantes da terra e ordenou-lhes que edificassem uma imagem em honra à Besta que fora ferida de morte pela espada, contudo sobrevivera.
14
e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
14
Por meio destas coisas espantosas que fez, sempre na presença do primeiro monstro, conseguiu enganar toda a gente. E ordenou a todos os habitantes da Terra que fizessem uma estátua ao monstro que fora ferido de morte, mas que recuperara a vida.
14
E (em- razão- dos sinais que lhe foi permitido fazer debaixo da vista da [primeira] Besta- Feroz ) engana- faz- extraviar aqueles que estão habitando sobre a terra, dizendo, àqueles que estão habitando sobre a terra, para fazerem uma imagem à[primeira] Besta- Feroz que tinha o ferimento da espada e que viveu.
14
It deceives the people living on earth by the miracles it is allowed to perform in the presence of the beast, and it tells them to make an image honoring the beast that was struck by the sword but came alive again.
14
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
14
And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, who hath the stroke of the sword, and lived.
14
Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
14
Graças às maravilhas que lhe foi concedido realizar em presença da Besta, ela seduz os habitantes da terra, incitando-os a fazerem uma imagem em honra da Besta que tinha sido ferida pela espada, mas voltou à vida.[a]
14
And it deceiveth men, that dwell in the earth, for signs which be given to it [And deceiveth men dwelling in earth, for signs which be given to him] to do in the sight of the beast; saying to men that dwell in earth, that they make an image of the beast, that hath the wound of [a] sword, and lived.
14
And it deceiveth men, that dwell in earth, for signs which be given to it to do in the sight of the beast; saying to men that dwell in earth, that they make an image of the beast, that hath the wound of [a] sword, and lived.
14
Ao fazer estes milagres, ele estava enganando o povo em toda parte. E podia, fazer estas coisas admiráveis todas as vezes que a primeira Criatura estava lá para contemplá-lo. E ele ordenou ao povo do mundo que fizesse uma grande estátua da primeira Criatura, que fora mortalmente ferida e depois voltara à vida.
14
ⓝ e, por meio dos sinais que lhe fora permitido fazer na presença da besta, enganava os habitantes da terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que havia sido ferida pela espada e sobrevivera.
14
e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
14
E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
14
E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que tinha a ferida da espada e vivia.
14
e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
14
Graças às maravilhas que lhe foi concedido realizar em presença da Besta, ela seduz os habitantes da terra, incitando os a fazerem uma imagem em honra da Besta que tinha sido ferida pela espada, mas voltou à vida.
14
Por causa do poder de fazer essas maravilhas, sempre na presença da primeira Besta, a segunda Besta acabam ceduzindo os habitantes da terra. Ela seduz a humanidade a fazer uma imagem em honra da Besta que tinha sido ferida pela espada, mas que voltou à vida.
14
e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
14
Por causa dos prodígios que realiza na presença da primeira besta, consegue enganar os habitantes da Terra, levando-os a fazerem uma estátua em honra da besta que foi ferida à espada e que conseguiu sobreviver.
14
Por causa dos prodígios que realiza na presença da primeira besta, consegue enganar os habitantes da Terra, levando-os a fazerem uma estátua em honra da besta que foi ferida à espada e que conseguiu sobreviver.
14
E engana os que habitam ⓝ na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida de espada e vivia.
14
Seduz41055719 os que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 por causa1223 dos sinais4592 que3739 lhe846 foi dado13255681 executar41605658 diante1799 da besta,2342 dizendo30045723 aos que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 que façam41605658 uma imagem1504 à besta,2342 àquela que,3739 ferida4127 à espada,3162 sobreviveu;21985656
14
E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
14
Por causa do poder de fazer esses milagres, sempre a serviço da † primeira Fera, ela consegue seduzir os habitantes da terra, dizendo-lhes que devem fazer uma estátua da Fera, que tinha sido ferida à espada, mas ficou com vida.
14
Com o poder que tinha de realizar prodígios na presença da Besta, enganava os habitantes da terra, incitando-os a fabricar uma estátua da Besta que fora ferida pela espada, mas tinha sobrevivido.
14
Seduz41055719 os que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 por causa1223 dos sinais4592 que3739 lhe846 foi dado13255681 executar41605658 diante1799 da besta,2342 dizendo30045723 aos que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 que façam41605658 uma imagem1504 à besta,2342 àquela que,3739 ferida4127 à espada,3162 sobreviveu;21985656
14
Seduz41055719 os que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 por causa1223 dos sinais4592 que3739 lhe846 foi dado13255681 executar41605658 diante1799 da besta,2342 dizendo30045723 aos que habitam27305723 sobre1909 a terra1093 que façam41605658 uma imagem1504 à besta,2342 àquela que,3739 ferida4127 à espada,3162 sobreviveu;21985656
14
And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.