Ozzuu Bible
Compare Rev 10:1Ozzuu Bible - comparison
Rev 10:1
Found 31 translations
Config
1
Vi εἴδωG1492G5627 outroG243 ἄλλοςG243 mensageiro ἄγγελοςG32 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 descendoG2597 καταβαίνωG2597G5723 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772, envoltoG4016 περιβάλλωG4016G5772 em nuvemG3507 νεφέληG3507, com o arco-írisG2463 ἶριςG2463 por cima ἐπίG1909 de sua αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776; o rostoG4383 πρόσωπονG4383 era como ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246, e καίG2532 as αὐτόςG846 pernasG4228 πούςG4228, como ὡςG5613 colunasG4769 στύλοςG4769 de fogoG4442 πῦρG4442;
1
Depois avistei outro anjo poderoso que descia dos céus. Estava ele envolto numa nuvem, e havia um arco-íris sobre sua cabeça. Sua face era como a luz do sol e suas pernas como colunas de fogo.
1
E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo. Ap 10:1
Considerando que o livramento dos israelitas da escravidão no Egito (o Êxodo) serve de imagem e exemplo do que ocorre no tempo apocalíptico, especialmente nessa parte central da visão de João, podemos compreender que as “colunas de fogo” do AT (Êx 13.21,22), que guiavam e protegiam o povo de Deus durante a viagem pelo deserto, representam as fortes e flamejantes “pernas” do poderoso anjo do Senhor, que conduzirá os crentes pelo deserto das provações e da dor até nossa eterna Canaã (nome de origem fenícia, que em hebraico antigo kena‘an, tem o sentido de “povo da terra”). Esse anjo, retratado em todo o seu esplendor e poder, é uma representação viva (embaixador) do próprio Cristo ressuscitado e triunfante (Ap 5.2). O arco-íris simboliza a imensa bondade, paciência e misericórdia divinas, especialmente quando se trata da Aliança de Deus com seu povo (Gn 9:8 -17).
Considerando que o livramento dos israelitas da escravidão no Egito (o Êxodo) serve de imagem e exemplo do que ocorre no tempo apocalíptico, especialmente nessa parte central da visão de João, podemos compreender que as “colunas de fogo” do AT (Êx 13.21,22), que guiavam e protegiam o povo de Deus durante a viagem pelo deserto, representam as fortes e flamejantes “pernas” do poderoso anjo do Senhor, que conduzirá os crentes pelo deserto das provações e da dor até nossa eterna Canaã (nome de origem fenícia, que em hebraico antigo kena‘an, tem o sentido de “povo da terra”). Esse anjo, retratado em todo o seu esplendor e poder, é uma representação viva (embaixador) do próprio Cristo ressuscitado e triunfante (Ap 5.2). O arco-íris simboliza a imensa bondade, paciência e misericórdia divinas, especialmente quando se trata da Aliança de Deus com seu povo (Gn 9:8 -17).
1
Vi a seguir outro anjo poderoso, descendo do céu, envolvido numa nuvem e com um arco em volta da cabeça. O seu rosto brilhava como o Sol e as suas pernas eram como pilares de fogo.
1
E vi um outro Anjo [o Cristo], forte, descendo proveniente- de- dentro- do céu, tendo sido vestido com uma nuvem; e um colorido- arco- da- chuva sobre a Sua cabeça, e o Seu rosto era como se fosse o sol, e os Seus pés eram como se fossem colunas de fogo.
1
Next I saw another mighty angel coming down from heaven. He was dressed in a cloud, with a rainbow over his head; his face was like the sun, his legs like columns of fire;
1
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
1
And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
1
Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
1
Vi depois outro Anjo poderoso descendo do céu: trajava-se com uma nuvem e sobre sua cabeça estava o arco-íris; seu rosto era como o sol, as pernas pareciam colunas de fogo,
1
And I saw another strong angel coming down from heaven, clothed with a cloud, and the rainbow on his head; and the face of him was as the sun, and the feet of him as a pillar of fire.
1
And I saw another strong angel coming down from heaven, clothed with a cloud, and the rainbow on his head; and the face of him was as the sun, and the feet of him as a pillar of fire.
1
ENTÃO VI um outro anjo poderoso descendo do céu, rodeado por uma nuvem e com um arco-íris sobre a cabeça; o rosto dele brilhava como o sol e os pés chamejavam como fogo.
1
ⓤ E ntão, vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima de sua cabeça estava um arco-íris; seu rosto era como o sol, e seus pés, como colunas de fogo.
1
E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
1
E VI outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
1
E VI outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
1
E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
1
Vi depois outro Anjo poderoso descendo do céu: trajava se com uma nuvem e sobre sua cabeça estava o arco íris; seu rosto era como o sol, as pernas pareciam colunas de fogo,
1
Depois disso, vi outro Anjo. Era forte e vinha descendo do céu. Sua roupa era uma nuvem, e sobre a sua cabeça estava o arco-íris. O rosto era como sol; as pernas pareciam colunas de fogo.
1
E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
1
Vi ainda um outro anjo, cheio de força, que descia do céu rodeado duma nuvem e com o arco-íris à volta da cabeça. O seu rosto era como o Sol e as pernas como colunas de fogo.
1
Vi ainda um outro anjo, cheio de força, que descia do céu rodeado duma nuvem e com o arco-íris à volta da cabeça. O seu rosto era como o Sol e as pernas como colunas de fogo.
1
E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, ⓐ e o rosto era como o sol, e os pés, como colunas de fogo; [1]
1
E VI outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
1
Eu vi ainda outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem. Sobre sua cabeça estava o arco-íris. Seu rosto era como o sol. Suas pernas pareciam colunas de fogo.
1
Depois, vi um outro anjo poderoso, que descia do céu envolto numa nuvem. E havia uma auréola sobre a sua cabeça; o seu rosto era como o Sol e os seus pés como colunas de fogo;
1
AND I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: