Ozzuu Bible
Compare Psa 90:9Ozzuu Bible - comparison
Psa 90:9
Found 31 translations
Config
9
Sim, todos os nossos dias dissipam-se diante do teu furor, findamos os anos como um suspiro.
9
Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
9
Não é de admirar que os nossos dias se tornem longos e pesados sob a tua indignação; os nossos anos vão-se como um suspiro.
9
Pois todos os nossos dias vão declinando na Tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto que se conta.
9
All our days ebb away under your wrath; our years die away like a sigh.
9
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
9
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a tale that is told
9
porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
9
Nossos dias todos passam sob tua cólera, como um suspiro[f] consumimos nossos anos.
9
For all our days have failed; and we have failed in thine ire. Our years (we) shall bethink upon as a spider; (For all our days be brought to an end by thy anger. All our years we shall remember as but a whisper;)
9
For all our days have failed; and we have failed in thine ire. Our years we shall bethink upon as a spider;
9
Todos os dias de nossa vida se acabam, por causa da tua ira, e os anos se vão rápidos e tristes como um suspiro.
9
Na verdade escoam-se nossos dias sob Tua desaprovação; gastamos nossos anos de vida como um som que se desvanece.
9
P ois todos os nossos dias passam sob tua ira; nossos anos acabam-se como um suspiro.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
9
Nossos dias passaram sob a tua cólera, e como suspiro nossos anos se acabaram.
9
Pois todos os nossos dias se foram, e nós passamos, na tua indignação; passam-se nossos anos, como uma aranha fiando.
9
Toda a nossa vida se esvanece pela tua indignação; os nossos anos dissipam-se como um suspiro.
9
Toda a nossa vida se esvanece pela tua indignação; os nossos anos dissipam-se como um suspiro.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
9
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
9
§ Nossos dias todos se dissipam pela tua ira, acabam nossos anos como um sopro.
9
Todos os nossos dias se esvanecem pela tua indignação; os nossos anos dissipam-se como um suspiro.
9
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.