Ozzuu Bible
Compare Psa 88:17
Ozzuu Bible - comparison
Psa 88:17

Found 31 translations

Config
17 Eles me rodeiamH5437 סָבַבH5437H8804 como água מיםH4325, de contínuoH3605 כֹּלH3605 יוםH3117; a um יחדH3162 tempo me circundamH5362 נָקַףH5362H8689.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; fazem-me submergir em agonia.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
17 Estes receios e terrores apertam-me, rodeiam-me de manhã à noite.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
17 [(16)] Your fierce anger has overwhelmed me, your terrors have shriveled me up.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
17 They came round about me like water all the day long; they compassed me about together
17 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 passaram sobre mim teus furores, teus terrores me deixaram aniquilado.[o]
17 They (en)compassed me as water all day; they (en)compassed me (al)together. (They surrounded me like water all day long; they have completely surrounded me.)
17 They encompassed me as water all day; they encompassed me altogether.
17 Sou como uma ilha, cercado por um mar de medo.
17 Como ondas furiosas me cercam todo o dia e juntas me acometem.
17 Todos os dias me rodeiam como águas; cercam-me completamente.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
17 Eles me cercam como água o dia todo, e todos juntos me envolvem de uma vez.
17 Cercaram-me como a água; todo o dia eles me perturbam, juntos.
17 Por cima de mim passou a tua grande indignação; os teus ataques aniquilaram-me.
17 Por cima de mim passou a tua grande indignação; os teus ataques aniquilaram-me.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
17 Eles me rodeiam54378804 como água,4325 de contínuo;3117 a um tempo3162 me circundam.53628689
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
17 Sobre mim passou tua ira, teus terrores me aniquilaram.
17 Sobre mim passou a tua indignação e os teus terrores aniquilaram-me.
17 Eles me rodeiam54378804 como água,4325 de contínuo;3117 a um tempo3162 me circundam.53628689
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.