Ozzuu Bible
Compare Psa 88:13Ozzuu Bible - comparison
Psa 88:13
Found 31 translations
Config
13
Contudo, eu, ó SENHOR, clamo a ti por socorro; já ao romper da alvorada a minha oração chega à tua presença.
13
Mas a ti eu clamei, Ó Senhor, e de manhã minha oração te esperará.
13
Mas eu, SENHOR, logo de madrugada clamo por ti, dirigindo-te a minha oração.
13
Eu, porém, ó SENHOR, tenho clamado a Ti, e de madrugada chegará antes- e- diante de Ti a minha oração.
13
[(12)] Will your wonders be known in the dark, or your righteousness in the land of oblivion?
13
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
13
But unto thee, O LORD, have I cried, And in the morning shall my prayer come before thee
13
O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13
Conhecem tuas maravilhas na treva, e tua justiça na terra do esquecimento?"
13
And, Lord, I cried to thee; and early my prayer shall before come to thee. (But, Lord, I cried to thee; and every morning my prayer hath come before thee.)
13
And, Lord, I cried to thee; and early my prayer shall before come to thee.
13
Por isso, enquanto estou vivo, Senhor, peço o teu socorro com gritos e gemidos! Muito antes do sol raiar, a minha oração já foi feita a Ti.
13
Quanto a mim, a Ti ergo minhas súplicas e, desde o alvorecer, a Ti chega minha prece.
13
ⓖ E u, porém, SENHOR, clamo a ti; de madrugada minha oração chega à tua presença.
13
Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
13
Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
13
Eu, porém, SENHOR, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
13
Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
13
Mas eu grito para ti, Javé, minha prece chega a ti pela manhã.
13
Eu, porém, clamei a ti, ó Senhor! Pela manhã, a minha oração chegará à tua presença.
13
Conhecerão as tuas maravilhas no reino das trevas e a tua generosidade na terra do esquecimento?
13
Conhecerão as tuas maravilhas no reino das trevas e a tua generosidade na terra do esquecimento?
13
Eu, porém, SENHOR, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
13
Eu, porém, SENHOR, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
13
Acaso se anunciam nas trevas os teus prodígios, a tua justiça no país do esquecimento?
13
As tuas maravilhas serão conhecidas nas trevas e a tua justiça, na terra do esquecimento?
13
But unto you have I cried, O Yahuah; and in the morning shall my prayer prevent you.