Ozzuu Bible
Compare Psa 83:4
Ozzuu Bible - comparison
Psa 83:4

Found 31 translations

Config
4 Dizem אמרH559H8804: Vinde ילךH3212H8798, risquemo-los כחדH3582H8686 de entre as nações גויH1471; e não haja mais memóriaH2142 זָכַרH2142H8735 do nome שםH8034 de Israel ישראלH3478.
4 Conjeturam: “Vinde, exterminemo-los da face da terra; a fim de que não haja mais qualquer lembrança do nome de Israel!”
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
4 “Venham”, dizem, “vamos riscar Israel do mapa, de forma a que mais ninguém se lembre da sua existência!”
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
4 [(3)] craftily conspiring against your people, consulting together against those you treasure.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4 They have said, Come, And let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance
4 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Eles tramam um plano contra teu povo, conspiram contra teus protegidos,
4 They said, Come ye, and lose we them from the folk; and the name of Israel be no more had in mind. (They said, Come ye, and let us destroy their nation; and then the name of Israel shall no more be remembered.)
4 They said, Come ye, and lose we them from the folk; and the name of Israel be no more had in mind.
4 Eles dizem: "Vamos riscar Israel do mapa; vamos apagar esse povo da memória dos homens! "
4 Eles dizem: 'Vamos destruí-los para que não sejam uma nação e não mais haja lembrança do nome de Israel.'
4 Dizem: Vinde, e vamos dar fim à nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
4 "Venham, vamos removê-los do meio das nações, e o nome de Israel nunca mais será lembrado! "
4 Pois, dizem eles: "Vinde, vamos destruí-los totalmente para que não sejam mais uma nação. E para que o nome de Israel não seja, de modo algum, lembrado.
4 Formaram planos astutos contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Formaram planos astutos contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
4 Dizem:5598804 Vinde,32128798 risquemo-los35828686 de entre as nações;1471 e não haja mais memória21428735 do nome8034 de Israel.3478
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
4 § Contra teu povo tramam com astúcia, contra teus protegidos conspiram.
4 Formam planos astutos contra o teu povo, conspiram contra os teus protegidos.
4 Dizem:5598804 Vinde,32128798 risquemo-los35828686 de entre as nações;1471 e não haja mais memória21428735 do nome8034 de Israel.3478
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Yashar'el may be no more in remembrance.