Ozzuu Bible
Compare Psa 83:10Ozzuu Bible - comparison
Psa 83:10
Found 31 translations
Config
10
os quais pereceram em En-Dor e viraram esterco para serem consumidos pela terra.
10
Os quais pereceram em En-Dor; tornaram- se como estrume para a terra.
10
Como fizeste com os teus inimigos em En-Dor, cujos corpos vieram a servir de estrume.
10
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10
[(9)] Do to them as you did to Midyan, to Sisra and Yavin at Vadi Kishon —
10
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth
10
Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.[*]
10
Faze com eles como a Madiã e Sisara, como a Jabin na torrente Quison;
10
They perished in Endor; they were made as a turd of earth. (They perished at Endor; they were made like a turd upon the earth.)
10
They perished in Endor; they were made as a turd of earth.
10
como derrotaste os teus inimigos em Endor, onde os corpos dos soldados mortos serviram de adubo para a terra.
10
eles foram aniquilados em En-Dor, tornando-se adubo para a terra.
10
ⓡ os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10
Foram aniquilados em Endor, tornaram-se esterco para a terra.
10
Eles foram totalmente destruídos em En-dor; tornaram-se como estrume para a terra.
10
Trata-os do mesmo modo que trataste Madiã e Sísera, ou como trataste Jabin na ribeira de Quichon [175] .
10
Trata-os do mesmo modo que trataste Madiã e Sísera, ou como trataste Jabin na ribeira de Quichon [175] .
10
os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
10
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10
§ Trata-os como outrora a Madiã, como Sísara e Jabin na torrente Quison,
10
Trata-os como trataste Madian e Sísera, ou como Jabin na ribeira de Quichon.
10
Which perished at Eyn-Do'r: they became as dung for the earth.