Ozzuu Bible
Compare Psa 83:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 83:10

Found 31 translations

Config
10 os quais pereceramH8045 שָׁמַדH8045H8738 em En-DorH5874 עֵין־דֹּארH5874; tornaram-se aduboH1828 דֹּמֶןH1828 para a terra אדמהH127.
10 os quais pereceram em En-Dor e viraram esterco para serem consumidos pela terra.
10 Os quais pereceram em En-Dor; tornaram- se como estrume para a terra.
10 Como fizeste com os teus inimigos em En-Dor, cujos corpos vieram a servir de estrume.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10 [(9)] Do to them as you did to Midyan, to Sisra and Yavin at Vadi Kishon —
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10 Which perished at En-dor; they became as dung for the earth
10 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.[*]
10 Faze com eles como a Madiã e Sisara, como a Jabin na torrente Quison;
10 They perished in Endor; they were made as a turd of earth. (They perished at Endor; they were made like a turd upon the earth.)
10 They perished in Endor; they were made as a turd of earth.
10 como derrotaste os teus inimigos em Endor, onde os corpos dos soldados mortos serviram de adubo para a terra.
10 eles foram aniquilados em En-Dor, tornando-se adubo para a terra.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
10 Foram aniquilados em Endor, tornaram-se esterco para a terra.
10 Eles foram totalmente destruídos em En-dor; tornaram-se como estrume para a terra.
10 Trata-os do mesmo modo que trataste Madiã e Sísera, ou como trataste Jabin na ribeira de Quichon [175].
10 Trata-os do mesmo modo que trataste Madiã e Sísera, ou como trataste Jabin na ribeira de Quichon [175].
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
10 os quais pereceram80458738 em En-Dor;5874 tornaram-se adubo1828 para a terra.127
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
10 § Trata-os como outrora a Madiã, como Sísara e Jabin na torrente Quison,
10 Trata-os como trataste Madian e Sísera, ou como Jabin na ribeira de Quichon.
10 os quais pereceram80458738 em En-Dor;5874 tornaram-se adubo1828 para a terra.127
10 Which perished at Eyn-Do'r: they became as dung for the earth.