Ozzuu Bible
Compare Psa 80:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 80:9

Found 31 translations

Config
9 Dispuseste-lhe פנהH6437H8765 פניםH6440 o terreno, ela deitou profundasH8328 שֶׁרֶשׁH8328 raízesH8327 שָׁרַשׁH8327H8686 e encheu מלאH4390H8762 a terra ארץH776.
9 Limpaste o terreno, e ela lançou suas raízes enchendo a terra toda.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
9 Limpaste o terreno e preparaste o solo; criámos raízes e enchemos a terra.
9 Preparaste lugar diante dela, e fizeste com que ela deitasse profundas raízes, e ela encheu a terra.
9 [(8)] You brought a vine out of Egypt, you expelled the nations and planted it,
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
9 Thou preparedst room before it, And it took deep root, And filled the land
9 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Ele era uma vinha:[q] tu a tiraste do Egito, expulsaste nações para plantá-la;
9 Thou were leader of the way in the sight thereof; and thou plantedest the roots thereof, and it filled the land. (Thou madest a place for it on the way; and it planted its roots, and it filled the land.)
9 Thou were leader of the way in the sight thereof; and thou plantedest the roots thereof, and it filled the land.
9 Preparaste para Israel uma terra onde ele se firmou, com raízes profundas, e onde espalhou seus ramos.
9 Preparaste-lhe terreno, e ela fincou raízes e encheu a terra.
9 Tu lhe preparaste lugar; ela lançou profundas raízes e encheu a terra.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
9 Preparaste o terreno e, lançando raízes, ela encheu a terra.
9 Preparaste um caminho, antes disso; fizeste com que suas raízes brotassem, e a terra encheu-se dela.
9 Trouxeste do Egito uma videira, expulsaste os povos pagãos e plantaste-a.
9 Trouxeste do Egito uma videira, expulsaste os povos pagãos e plantaste-a.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
9 Dispuseste-lhe643787656440 o terreno, ela deitou profundas8328 raízes83278686 e encheu43908762 a terra.776
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
9 § Tiraste uma vinha do Egito, para transplantá-la expulsaste os povos.
9 Arrancaste uma videira do Egipto, expulsaste outros povos para a plantar.
9 Dispuseste-lhe643787656440 o terreno, ela deitou profundas8328 raízes83278686 e encheu43908762 a terra.776
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.