Ozzuu Bible
Compare Psa 80:8Ozzuu Bible - comparison
Psa 80:8
Found 31 translations
Config
8
A videira que retiraste do Egito, tu a replantaste, expulsando nações.
8
Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
8
Trouxeste-nos do Egito como se fôssemos uma delicada planta de videira; tiraste da terra os povos pagãos para nos plantares.
8
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
8
[(7)] God of armies, restore us! Make your face shine, and we will be saved.
8
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8
Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, And plantedst it
8
na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.[*]
8
Deus dos Exércitos, faze-nos voltar! Faze tua face brilhar, e seremos salvos!
8
Thou translatedest a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it. (Thou broughtest up a vine out of Egypt; thou threwest out the heathen, and then thou plantedest that vine, that is, us.)
8
Thou translatedest or brought over a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it.
8
Israel era uma pequena videira quando Tu nos trouxeste do Egito; expulsaste as nações pagãs que viviam nesta terra e plantaste aqui o nosso povo.
8
Uma vinha trouxeste do Egito, e expulsaste povos para plantá-la.
8
ⓐ T rouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
8
Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
8
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
8
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
8
Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
8
Tiraste uma videira do Egito, expulsaste nações, e a transplantaste.
8
Tu tens transplantado uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
8
Deus todo-poderoso, volta-te para nós, mostra-nos a tua misericórdia e seremos salvos!
8
Deus todo-poderoso, volta-te para nós, mostra-nos a tua misericórdia e seremos salvos!
8
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
8
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
8
Deus dos exércitos, restaura-nos, faze brilhar teu rosto e seremos salvos.
8
Ó Deus do universo, volta-te para nós! Mostra-nos o teu rosto e seremos salvos!
8
You have brought a vine out of Mitsrayim: you have cast out the heathen, and planted it.