Ozzuu Bible
Compare Psa 80:16Ozzuu Bible - comparison
Psa 80:16
Found 31 translations
Config
16
Ei-la incendiada, cortada. Pereçam eles, sob a ameaça do teu rosto!
16
Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
16
Fomos queimados e cortados pelos nossos inimigos. Que eles pereçam pela tua desaprovação!
16
Está queimada pelo fogo, está cortada - abaixo; eles perecem pela repreensão da Tua face.
16
[(15)] Protect what your right hand planted, the son you made strong for yourself.
16
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16
It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance
16
Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16
protege o que tua direita plantou![t]
16
(These) Things (were) burnt with fire, and undermined; (they who did this thing) shall perish for the blaming of thy cheer. (For our enemies have burned it with fire, and have cut it down; but they shall die from the look of blame on thy face.)
16
Things were burnt with fire, and undermined; they who did this shall perish for the blaming of thy cheer.
16
A tua vinha está queimada, os seus ramos foram cortados. Eles murcham e secam por causa da tua ira.
16
Ela está queimada pelo fogo e cortada; ante Tua repreensão ela perece.
16
ⓗ Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
16
Eles a queimavam como lixo, mas vão perecer com a ameaça de tua face.
16
Está queimada pelo fogo e escavada: eles perecerão pela repreensão da tua presença.
16
Cuida da vinha que tu mesmo plantaste, dos rebentos que tu fizeste crescer.
16
Cuida da vinha que tu mesmo plantaste, dos rebentos que tu fizeste crescer.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
16
Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
16
§ protege a cepa que tua mão direita plantou, o germe que cultivaste para ti.
16
Trata da cepa que a tua mão direita plantou, dos rebentos que fizeste crescer para nós.
16
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.