Ozzuu Bible
Compare Psa 80:14
Ozzuu Bible - comparison
Psa 80:14

Found 31 translations

Config
14 Ó Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, volta-te שובH7725H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַטH5027H8685 do céu שמיםH8064, e vê רָאָהH7200H8798, e visitaH6485 פָּקַדH6485H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶןH1612;
14 Volta-te, ó Deus Todo-Poderoso, olha do céu e vê! Vem visitar esta videira
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te para nós! Olha dos céus, vê a nossa aflição e visita esta vinha.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-Te, nós Te rogamos, atende desde o céU, e vê, e visita [para trazer o bem] esta vide;
14 [(13)] The boar from the forest tears it apart; wild creatures from the fields feed on it.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, And behold, And visit this vine,
14 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 e os javalis da floresta a devastem, e as feras do campo a devorem?
14 God of virtues, be thou turned (again to us); behold from heaven, and see, and visit this vine. (God of hosts, turn thou again to us; look down from heaven, and see us in dire straits, and help us/and care for this vine.)
14 God of virtues, be thou turned again to us; behold from heaven, and see, and visit this vine.
14 Ó Deus do Universo, olha de novo para nós! Olha desde o céu e vem cuidar novamente da tua vinha.
14 Ó Eterno dos Exércitos, rogamos que retornes! Dos céus, observa o que se passa e tem consideração por esta vinha,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, vê e cuida[53] dessa videira,
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
14 Volta atrás, ó Deus dos Exércitos! Olha do céu e vê! Vem visitar tua vinha,
14 Ó Deus dos exércitos, volta, pedimos-te! Olha-nos do céu, vê, e visita esta vide;
14 O javali da floresta devasta-a e os animais selvagens devoram-na.
14 O javali da floresta devasta-a e os animais selvagens devoram-na.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
14 Ó Deus430 dos Exércitos,6635 volta-te,77258798 nós te rogamos, olha50278685 do céu,8064 e vê,72008798 e visita64858798 esta vinha;1612
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
14 o javali do bosque a devaste e o animal selvagem a devore?
14 É devastada pelo javali da selva, serve de pasto aos animais dos campos.
14 Ó Deus430 dos Exércitos,6635 volta-te,77258798 nós te rogamos, olha50278685 do céu,8064 e vê,72008798 e visita64858798 esta vinha;1612
14 Return, we beseech you, O Elohiym TSEVA'OTH: look down from heaven, and behold, and visit this vine;