Ozzuu Bible
Compare Psa 77:19
Ozzuu Bible - comparison
Psa 77:19

Found 31 translations

Config
19 Pelo mar יםH3220 foi o teu caminho דרךְH1870; as tuas veredasH7635 שָׁבִילH7635, pelas grandes רבH7227 águas מיםH4325; e não se descobrem ידעH3045H8738 os teus vestígiosH6119 עָקֵבH6119.
19 A tua vereda atravessou o mar, e o teu Caminho, pelas águas poderosas.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
19 Abriste um caminho pelo meio do mar, uma estrada através do mar alto; um caminho que nunca ninguém tinha visto.
19 O Teu caminho é no mar, e as Tuas veredas nas águas grandes, e as Tuas pegadas não são conhecidas.
19 [(18)] The sound of your thunder was in the whirlwind, the lightning flashes lit up the world, the earth trembled and shook.
19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
19 Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
19 O estrondo do teu trovão rondava, teus relâmpagos iluminavam o mundo, a terra se agitava e estremecia.
19 Thy way in the sea, and thy paths in many waters; and thy steps shall not be known.
19 Thy way in the sea, and thy paths in many waters; and thy steps shall not be known.
19 A estrada que Tu fizeste para o teu povo foi um caminho por dentro das águas do mar; uma estrada que ninguém conhecia!
19 No mar abriste Teu caminho, Tua trilha em meio às águas caudalosas, sem que Teus passos fossem percebidos.
19 Teu caminho passou pelo mar e tuas veredas, pelas grandes águas, e teu rastro não foi encontrado.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
19 Abriste um caminho entre as águas, uma senda nas águas torrenciais, sem deixar rastro dos teus passos.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas em muitas águas; as tuas pegadas não podem ser conhecidas.
19 A voz dos teus trovões ecoou nos ares e os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra estremeceu e tremeu.
19 A voz dos teus trovões ecoou nos ares e os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra estremeceu e tremeu.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
19 Pelo mar3220 foi o teu caminho;1870 as tuas veredas,7635 pelas grandes7227 águas;4325 e não se descobrem30458738 os teus vestígios.6119
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
19 Teu trovão ressoou no turbilhão, teus relâmpagos iluminaram o mundo, a terra tremeu e se abalou.
19 O ruído do teu trovão ecoou nos ares e os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra agitou-se e tremeu.
19 Pelo mar3220 foi o teu caminho;1870 as tuas veredas,7635 pelas grandes7227 águas;4325 e não se descobrem30458738 os teus vestígios.6119
19 Pelo mar3220 foi o teu caminho;1870 as tuas veredas,7635 pelas grandes7227 águas;4325 e não se descobrem30458738 os teus vestígios.6119
19 Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.