Ozzuu Bible
Compare Psa 77:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 77:10

Found 31 translations

Config
10 Então, disse אמרH559H8799 eu: isto é a minha afliçãoH2470 חָלָהH2470H8763; mudou-se a destra ימיןH3225 do Altíssimo עליוןH5945.
10 Então pensei: “Apelarei para o que há muito realizou a mão direita do Altíssimo”.
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
10 Então disse para mim mesmo: “O mal está em mim!” Terá o poder da mão de Deus deixado de ser o mesmo?
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
10 [(9)] Has God forgotten to be compassionate? Has he in anger withheld his mercy?” (Selah)
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
10 And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
10 Deus esqueceu-se de ter piedade ou fechou as entranhas com ira?
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God. (And I said, Indeed; hath the right hand of the Most High God now lost its power?)
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God.
10 Então pensei comigo mesmo: "Este deve ser o meu problema: pensar que o Grande Deus mudou e deixou de amar seu povo. "
10 E me respondo: 'É minha a culpa por ter o Eterno mudado a posição de Sua destra!'
10 Então eu digo: Este é o motivo da minha agonia: a mão direita do Altíssimo mudou.
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
10 E eu digo: "Este é o meu mal: a direita do Altíssimo mudou! "
10 Então, eu disse: "Agora é assim; Esta é a mudança da mão direita do Altíssimo!"
10 Ter-se-ia Deus esquecido da sua compaixão? Estará tão irado que se esgotou a sua bondade?»
10 Ter-se-ia Deus esquecido da sua compaixão? Estará tão irado que se esgotou a sua bondade?»
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
10 Então, disse5598799 eu: isto é a minha aflição;24708763 mudou-se a destra3225 do Altíssimo.5945
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
10 Acaso Deus vai se esquecer de agir com clemência, ou na sua ira fechou o coração?
10 Ter-se-á Deus esquecido da sua compaixão, ou terá fechado com ira o seu coração? "
10 Então, disse5598799 eu: isto é a minha aflição;24708763 mudou-se a destra3225 do Altíssimo.5945
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of El Elyon.