Ozzuu Bible
Compare Psa 76:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 76:6
Found 31 translations
Config
6
Ante tua ameaça, ó Deus de Jacó, carros e cavalos ficaram imobilizados.
6
À tua repreensão, Ó Deus de Jacó, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados a um sono profundo.
6
Nenhum dos seus mais valentes combatentes foi capaz de levantar as mãos contra nós. Quando os repreendes, ó Deus de Jacob, os carros de combate e os seus ocupantes caem.
6
À Tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono de morte.
6
[(5)] The bravest have been stripped of their spoil and now are sleeping their final sleep; not one of these courageous men finds strength to raise his hands.
6
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
6
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep
6
Penso nos dias passados,
6
deles tomados. Os corajosos dormiram seu sono, e os braços falharam aos guerreiros todos;
6
They that ascended on horses; slept for thy blaming, thou God of Jacob. (They who ascended on horses; now be asleep, or dead, after thy rebuke, O God of Jacob.)
6
They that ascended [or went up] on horses; slept for thy blaming, thou God of Jacob.
6
Quanto Tu deste ordem, ó Deus de Israel, carros de guerra, cavalos e cavaleiros ficaram paralisados, fora de ação.
6
Ante Teu furor, ó Deus de Jacob, ficaram imobilizados cavalos e cavaleiros.
6
ⓝ Ó Deus de Jacó, diante da tua repreensão, cavaleiros e cavalos ficaram paralisados.
6
 tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
6
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
6
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
6
 tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
6
Com tua ameaça, ó Deus de Jacó, carro e cavalo ficaram parados.
6
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, adormeceram os que estavam montados em cavalos.
6
Os mais valentes foram despojados sendo mais fortes, nada puderam fazer e dormiram o seu último sono!
6
Os mais valentes foram despojados sendo mais fortes, nada puderam fazer e dormiram o seu último sono!
6
À tua repreensão, ⓐ ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
6
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
6
Os corajosos foram despojados, apanhados pelo sono, nenhum guerreiro tinha força no seu braço.
6
Os mais valentes foram espoliados, quando dormiam o seu sono; os guerreiros não puderam valer-se do vigor dos seus braços.
6
At your rebuke, O Elohai of Ya`aqov, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.