Ozzuu Bible
Compare Psa 74:5Ozzuu Bible - comparison
Psa 74:5
Found 31 translations
Config
5
Pareciam homens a brandir o machado em mata espessa,
5
Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
5
São como os lenhadores, avançando de machado em punho pela floresta, desbastando à esquerda e à direita.
5
Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura das árvores.
5
The place seemed like a thicket of trees when lumbermen hack away with their axes.
5
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
5
They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees
5
Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,
5
que não eram conhecidas.[u] Como quem brande um machado no bosque,
5
As in a wood of trees, they hewed down with axes the gates thereof into itself; (Like in a forest, they hewed down its gates with their axes, as if they were woodsmen;)
5
As in a wood of trees, they hewed down with axes the gates thereof into itself;
5
Quando entraram no templo e destruíram o forro das paredes, as placas de madeira trabalhada, eles eram como lenhadores derrubando uma floresta com seus machados.
5
Assemelham-se aos que empunham um machado contra a copa da árvores
5
ⓗ Pareciam os que abrem com machados uma densa floresta.
5
A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
5
Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
5
Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
5
A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
5
insígnias que não eram conhecidas. Como quem brande o machado no bosque,
5
como na entrada, acima;
5
Atacaram a entrada superior e destruíram os madeiramentos a golpe de machado.
5
Atacaram a entrada superior e destruíram os madeiramentos a golpe de machado.
5
Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
5
Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
5
Como quem brande o machado no meio de uma densa floresta,
5
Pareciam lenhadores a brandir o machado numa floresta espessa.
5
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.