Ozzuu Bible
Compare Psa 73:21Ozzuu Bible - comparison
Psa 73:21
Found 31 translations
Config
21
Quando meu coração estava amargurado e no meu íntimo curtia a inveja,
21
Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
21
Quando vi isto, o meu coração ficou perturbado.
21
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21
When I had a sour attitude and felt stung by pained emotions,
21
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
21
For my heart was grieved, And I was pricked in my reins:
21
Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
21
Quando meu coração se azedava e eu espicaçava os meus rins,
21
For mine heart is enflamed, and my reins be changed; (When my heart was enflamed, and my feelings were hurt;)
21
For mine heart is enflamed, and my reins be changed;
21
Quando meu coração ficou revoltado contra Deus, as minhas emoções entraram em guerra dentro de mim;
21
Meu coração estava amargurado, compungia-se todo meu ser,
21
ⓥ Quando meu coração estava amargurado e no meu interior me perturbava,
21
Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
21
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nas minhas entranhas.
21
Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
21
Se o meu coração se azedava e eu espicaçava meus rins,
21
Portanto, meu coração se regozijou, e as minhas entranhas se alegraram.
21
Outrora, o meu coração estava cheio de amargura e a minha mente, transtornada;
21
Outrora, o meu coração estava cheio de amargura e a minha mente, transtornada;
21
Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21
§ Quando meu coração se amargurava e nos meus rins sentia dor aguda,
21
Outrora, o meu coração exasperava-se e consumiam-se as minhas entranhas.
21
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my mind.