Ozzuu Bible
Compare Psa 73:21
Ozzuu Bible - comparison
Psa 73:21

Found 31 translations

Config
21 Quando o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se me amargouH2556 חָמֵץH2556H8691 e as entranhasH3629 כִּליָהH3629 se me comoveramH8150 שָׁנַןH8150H8709,
21 Quando meu coração estava amargurado e no meu íntimo curtia a inveja,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
21 Quando vi isto, o meu coração ficou perturbado.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21 When I had a sour attitude and felt stung by pained emotions,
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
21 For my heart was grieved, And I was pricked in my reins:
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
21 Quando meu coração se azedava e eu espicaçava os meus rins,
21 For mine heart is enflamed, and my reins be changed; (When my heart was enflamed, and my feelings were hurt;)
21 For mine heart is enflamed, and my reins be changed;
21 Quando meu coração ficou revoltado contra Deus, as minhas emoções entraram em guerra dentro de mim;
21 Meu coração estava amargurado, compungia-se todo meu ser,
21 Quando meu coração estava amargurado e no meu interior me perturbava,
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nas minhas entranhas.
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
21 Se o meu coração se azedava e eu espicaçava meus rins,
21 Portanto, meu coração se regozijou, e as minhas entranhas se alegraram.
21 Outrora, o meu coração estava cheio de amargura e a minha mente, transtornada;
21 Outrora, o meu coração estava cheio de amargura e a minha mente, transtornada;
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21 Quando o coração3824 se me amargou25568691 e as entranhas3629 se me comoveram,81508709
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
21 § Quando meu coração se amargurava e nos meus rins sentia dor aguda,
21 Outrora, o meu coração exasperava-se e consumiam-se as minhas entranhas.
21 Quando o coração3824 se me amargou25568691 e as entranhas3629 se me comoveram,81508709
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my mind.