Ozzuu Bible
Compare Psa 71:11
Ozzuu Bible - comparison
Psa 71:11

Found 31 translations

Config
11 dizendo אמרH559H8800: Elohim אלהיםH430 o desamparou עזבH5800H8804; persegui-oH7291 רָדַףH7291H8798 e prendei-oH8610 תָּפַשׂH8610H8798, pois não há quem o livre נצלH5337H8688.
11 Alegam: “Deus o abandonou: persegui-o, agarrai-o! Pois não há quem o possa salvar”.
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
11 Juntos dizem: “Deus abandonou-o! Vamos persegui-lo e prendamo-lo, agora que não tem ninguém por ele!”
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não quem o livre.
11 They say, “God has abandoned him; go after him, and seize him, because no one will save him.”
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
11 Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; For there is none to deliver
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
11 "Deus o abandonou, persegui-o! Agarrai-o, pois não há quem o salve!"
11 Saying, God hath forsaken him; pursue ye, and take him; for none there is that shall deliver. (And they said, God hath deserted him; pursue ye after him, and take hold of him; for there is no one who will save him.)
11 Saying, God hath forsaken him; pursue ye, and take him; for none there is that shall deliver.
11 Deus o abandonou! Vamos atrás dele; desta vez ele não escapará de nós! Ninguém o salvará!
11 'Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o salve.'
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois ninguém o livrará.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não quem o livre.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
11 "Deus o abandonou. Podem persegui-lo e agarrá-lo, que ninguém o salvará! "
11 dizendo: "Deus o desamparou. Persegui-o e arrebatai-o, pois não há ninguém para libertá-lo!"
11 e dizem: «Deus abandonou-o; persigam-no, agarrem-no, que ninguém o pode salvar!»
11 e dizem: «Deus abandonou-o; persigam-no, agarrem-no, que ninguém o pode salvar!»
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não quem o livre.
11 dizendo:5598800 Deus430 o desamparou;58008804 persegui-o72918798 e prendei-o,86108798 pois não há quem o livre.53378688
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
11 “Deus o abandonou, persegui-o, agarrai-o, porque não há quem o liberte”.
11 E dizem: "Deus abandonou-o; persigam-no, prendam-no, pois não há quem o salve! "
11 dizendo:5598800 Deus430 o desamparou;58008804 persegui-o72918798 e prendei-o,86108798 pois não há quem o livre.53378688
11 Saying, Elohiym has forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.