Ozzuu Bible
Compare Psa 69:22Ozzuu Bible - comparison
Psa 69:22
Found 30 translations
Config
22
Que, em retribuição, a mesa deles se lhes transforme em armadilha e sua paz, em emboscada.
22
Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que ele vire uma armadilha.
22
Que os seus banquetes se tornem numa armadilha, uma ruína para castigo deles.
22
Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade- e segurança deles torne-se-lhes em armadilha.
22
[(21)] They put poison in my food; in my thirst, they gave me vinegar to drink.
22
Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
22
Let their table before them become a snare; And when they are in peace, let it become a trap
22
Como alimento deram-me fel, e na minha sede fizeram-me beber vinagre.
22
The board of them be made before them into a snare; and into yieldings, and into cause of stumbling. (May their own table be made into a snare before them; and may their sacred feasts be made into a trap, yea, the reason for their downfall, or ruin.)
22
The board of them be made before them into a snare; and into yieldings, and into cause of stumbling.
22
Suas alegrias hão de se transformar em desgraça; a sua tranqüilidade acabará em sofrimento.
22
Que, em retribuição, se transforme sua mesa em armadilha, sua paz em emboscada.
22
ⓧ Q ue a mesa deles se transforme em um laço, e suas ofertas pacíficas, em uma armadilha.
22
Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
22
Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
22
Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
22
Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
22
Que sua mesa seja armadilha para eles, e sua abundância uma cilada.
22
Que a sua mesa, diante deles, lhes seja por laço, por uma justa recompensa e por uma pedra de tropeço.
22
Deram-me fel, em vez de comida e, quando tive sede, deram-me vinagre [122] .
22
Deram-me fel, em vez de comida e, quando tive sede, deram-me vinagre [122] .
22
Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, ⓓ para sua inteira recompensa, em ruína. [4]
22
Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
22
Como alimento me deram fel, quando tive sede deram-me vinagre.
22
Deram-me fel, em vez de comida, e vinagre, quando tive sede.
22
Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.