Ozzuu Bible
Compare Psa 69:2
Ozzuu Bible - comparison
Psa 69:2

Found 31 translations

Config
2 Estou atoladoH2883 טָבַעH2883H8804 em profundoH4688 מְצוֹלָהH4688 lamaçalH3121 יָוֵןH3121, que não dá péH4613 מָעֳמָדH4613; estou בואH935H8804 nas profundezasH4615 מַעֲמָקH4615 das águas מיםH4325, e a correnteH7641 שִׁבֹּלH7641 me submergeH7857 שָׁטַףH7857H8804.
2 Nas profundezas lamacentas estou afundando; não tenho como firmar meus pés; cheguei às águas profundas, e a forte correnteza me arrasta!
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
2 Atolei-me num fundo lamaçal, já não consigo manter-me de pé; as águas cobrem-me e arrastam-me.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
2 [(1)] Save me, God! For the water threatens my life.
2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me
2 Comprazei-vos, ó Deus, em me livrar; depressa, Senhor, vinde em meu auxílio.
2 Salva-me, ó Deus, pois a água está subindo ao meu pescoço.[c]
2 I am set in the slime of the depth; and there is no substance. I came into the depth of the sea; and the tempest drenched me [down]. (I am sinking in the slime of the depth; and there is no firm ground beneath me. I came into the depth of the sea; for the tempest hath drowned me.)
2 I am set in the slime of the depth; and there is no substance. I came into the depth of the sea; and the tempest drenched or drowned me [down].
2 Meus pés afundam cada vez mais na lama; não consigo me firmar em pé; rios profundos ameaçam me cobrir completamente.
2 Fui tragado por um lamaçal profundo onde não consigo alcançar pé; um turbilhão me arrastou para as profundezas.
2 Atolei-me em lamaçal profundo, onde não se pode firmar o pé; entrei nas profundezas das águas, onde a corrente me submerge.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
2 Estou afundando no lodo profundo, sem nada que me segure; vou afundando no mais fundo das águas, e a correnteza me arrastando...
2 Estou aprisionado em profundo lamaçal, e não há onde apoiar os pés; Cheguei às profundezas do mar, e uma tempestade se apossou de mim.
2 Salva-me, ó Deus, porque estou quase a afogar-me;
2 Salva-me, ó Deus, porque estou quase a afogar-me;
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
2 Estou atolado28838804 em profundo4688 lamaçal,3121 que não dá pé;4613 estou9358804 nas profundezas4615 das águas,4325 e a corrente7641 me submerge.78578804
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
2 Salva-me, ó Deus, pois a água sobe até o meu pescoço.
2 Salva-me, ó Deus, porque as águas quase me submergem;
2 Estou atolado28838804 em profundo4688 lamaçal,3121 que não dá pé;4613 estou9358804 nas profundezas4615 das águas,4325 e a corrente7641 me submerge.78578804
2 Estou atolado28838804 em profundo4688 lamaçal,3121 que não dá pé;4613 estou9358804 nas profundezas4615 das águas,4325 e a corrente7641 me submerge.78578804
2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.