Ozzuu Bible
Compare Psa 60:8
Ozzuu Bible - comparison
Psa 60:8

Found 31 translations

Config
8 MoabeH4124 מוֹאָבH4124, porém, é a minha bacia de lavarH5518 סִירH5518H7366 רַחַץH7366; sobre EdomH123 אֱדֹםH123 atirareiH7993 שָׁלַךְH7993H8686 a minha sandáliaH5275 נַעַלH5275; sobre a FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁתH6429 jubilareiH7321 רוַּעH7321H8708.
8 Moabe é a vasilha sobre a qual lavo minhas mãos, em Edom lanço a minha sandália; sobre a Filístia proclamo o meu brado de vitória!”
8 Moabe é minha bacia de lavar, sobre Edom lançarei minha sandália; Filístia triunfa por minha causa.
8 Moabe é para mim uma bacia de lavar e Edom como o sítio onde me descalço. Sobre a Filisteia bradarei vitória.”
8 Moabe é a Minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o Meu sapato; brada [de alegria triunfal], ó Filístia, por Minha causa.
8 [(6)] God in his holiness spoke, and I took joy [in his promise]: “I will divide Sh’khem and determine the shares in the Sukkot Valley.
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me
8 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade.
8 Deus falou em seu santuário:[q] "Eu exulto ao partilhar Siquém,[r] e ao medir o vale de Sucot.
8 Moab is the pot of mine hope. Into Idumea I shall stretch forth my shoe; aliens be made subject to me. (But Moab is my washbowl. And I shall throw my shoes at Edom; and Philistia shall be made subject to me.)
8 Moab is the pot of mine hope. Into Idumea I shall stretch forth my shoe; aliens be made subject to me.
8 Moabe será o escravo humilde que há de lavar meus pés; Edom apanhará as minhas sandálias empoeiradas. Gritando, anunciarei minha vitória sobre a Filistia!
8 Moav seria a bacia na qual lavaria minhas mãos; sobre Edom pisaria meu calçado e a Filisteia me aclamaria.
8 Moabe é minha bacia de lavar; atirarei minha sandália sobre Edom; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
8 Moab é a bacia onde me lavo. Sobre Edom atiro a minha sandália, e sobre a Filistéia canto vitória".
8 Judá é meu rei; Moabe é a caldeira da minha esperança; sobre Edom estenderei minha sandália; os filisteus foram submetidos a mim."
8 Deus disse no seu santuário: «Com que alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucot!
8 Deus disse no seu santuário: «Com que alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucot!
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
8 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;55187366 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218708
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
8 § Deus falou no seu santuário: “É com alegria que vou dividir Siquém e vou medir o vale de Sucot.
8 Deus falou no seu santuário: "Com alegria dividirei Siquém e medirei o Vale de Sucot.
8 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;55187366 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218708
8 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;55187366 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218708
8 Mo'av is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Pelehsheth, triumph you because of me.