Ozzuu Bible
Compare Psa 59:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 59:6
Found 31 translations
Config
6
Eles voltam ao cair da tarde; rosnando como cães, rodam a cidade.
6
Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
6
Ao anoitecer vêm espiar-me, andando em volta como cães, rondando a cidade.
6
Voltam ao anoitecer; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
6
[(5)] You, ADONAI Elohei-Tzva’ot , God of Isra’el, arouse yourself to punish all the nations; spare none of those wicked traitors. (Selah)
6
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
6
They return at evening, they make a noise like a dog, And go round about the city
6
Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.[*]
6
E tu, Iahweh, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, levanta-te para visitar estas nações todas![f] Não tenhas pena de todos os traidores iníquos.
6
They shall be turned (again) at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging, (in) the city. (They shall return in the evening, and they shall suffer hunger like dogs; and they shall go about begging in the city.)
6
They shall be turned at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging in , the city.
6
Quando anoitece, eles vêm rondar a cidade e tentar descobrir onde estou, uivando como cachorros bravos.
6
Eles vêm a cada noite, uivando como cães e rondando a cidade.
6
ⓓ E les voltam à tarde, uivam como cães e andam rondando a cidade.
6
Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
6
Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
6
Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
6
Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
6
Eles voltam pela tarde, latindo como cães, e rondam pela cidade.
6
Eles voltam à tarde, famintos como um cão de guarda, e andam rodeando a cidade.
6
Tu, SENHOR, Deus todo-poderoso, Deus de Israel, desperta e castiga toda esta gente; não tenhas compaixão desses traidores.
6
Tu, SENHOR, Deus todo-poderoso, Deus de Israel, desperta e castiga toda esta gente; não tenhas compaixão desses traidores.
6
Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
6
Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
6
levanta-te e visita todas as nações, não tenhas piedade de ninguém que faz o mal.
6
Ó SENHOR, Deus do universo, Deus de Israel, levanta-te para castigar esses pagãos; não tenhas compaixão desses traidores.
6
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.