Ozzuu Bible
Compare Psa 59:5
Ozzuu Bible - comparison
Psa 59:5

Found 31 translations

Config
5 Tu, YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, és o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478; despertaH6974 קוּץH6974H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַדH6485H8800 a todas as nações גויH1471; não te compadeçasH2603 חָנַןH2603H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַדH898H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
5 Ó Eterno, Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, vem e julga o procedimento de todas as nações; não tenhas misericórdia desses traidores perversos!
5 Tu, portanto, Ó Senhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
5 Desperta para me ajudares, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel! Castiga as nações pecadoras que nos cercam; não poupes nenhum desses maus e traiçoeiros! (Pausa)
5 Tu, pois, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares [para trazer punição] todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá.)
5 [(4)] For no fault of mine, they run and prepare. Awaken to help me, and see!
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
5 Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah
5 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
5 sem nenhuma culpa, eles correm e se preparam. Desperta! Vem ao meu encontro e olha!
5 and thou, Lord God of virtues, art God of Israel. Give thou attention to visit all folks; do thou not mercy to all that work wickedness. (for thou, Lord God of hosts, art the God of Israel. Give thou attention to punishing all the nations; do not thou give mercy to any who do evil.)
5 and thou, Lord God of virtues, art God of Israel. Give thou attention to visit all folks; do thou not mercy to all that work wickedness.
5 Tu, Senhor do Universo és o Deus de Israel. Levanta e vem enfrentar as nações inimigas! Não tenhas pena de ninguém que faz da maldade o seu modo de vida!
5 Ó Eterno, Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, vem e julga o procedimento de todas as nações; não favoreças os traidores perversos.
5 Tu, SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações! Não tenhas misericórdia de nenhum dos traidores perversos. [Interlúdio]
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
5 Tu, pois, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá.)
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
5 Tu, Javé, Deus dos Exércitos, Deus de Israel! Levanta-te e castiga as nações todas, não tenhas piedade desses traidores!
5 Pois tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, o Deus de Israel, visitas todas as nações; não te apiedas dos que praticam a iniquidade. (Pausa.)
5 Sem eu ter feito mal, agitam-se e preparam-se. Repara, SENHOR! Desperta e vem em meu auxílio!
5 Sem eu ter feito mal, agitam-se e preparam-se. Repara, SENHOR! Desperta e vem em meu auxílio!
5 Tu, pois, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
5 Tu, SENHOR,3068 Deus430 dos Exércitos,6635 és o Deus430 de Israel;3478 desperta,69748685 pois, e vem de encontro64858800 a todas as nações;1471 não te compadeças26038799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticam8988802 a iniqüidade.205
5 Tu, pois, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
5 Sem culpa minha acorrem e atacam. Desperta, vem ao meu encontro e olha! § Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel,
5 Sem que eu tenha culpa, agitam-se e preparam-se. Desperta, SENHOR, e vem Tu em meu auxílio!
5 Tu, SENHOR,3068 Deus430 dos Exércitos,6635 és o Deus430 de Israel;3478 desperta,69748685 pois, e vem de encontro64858800 a todas as nações;1471 não te compadeças26038799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticam8988802 a iniqüidade.205
5 Tu, SENHOR,3068 Deus430 dos Exércitos,6635 és o Deus430 de Israel;3478 desperta,69748685 pois, e vem de encontro64858800 a todas as nações;1471 não te compadeças26038799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticam8988802 a iniqüidade.205
5 You therefore, O Yahuah Elohiym Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Celah.