Ozzuu Bible
Compare Psa 59:15Ozzuu Bible - comparison
Psa 59:15
Found 30 translations
Config
15
Em busca de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam pela noite.
15
Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
15
Uivam e procuram comida, para matar a fome.
15
Vagueiem para cima e para baixo procurando por presa para comerem, e rosnem- um- lamento se não forem saciados.
15
[(14)] They return at nightfall, snarling like dogs as they go around the city.
15
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
15
They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied
15
Eles voltam pela tarde, latindo como um cão, e rondam pela cidade;
15
They shall be scattered abroad, for to eat; soothly if they be not [ful]filled, and they shall grutch. (They shall be scattered abroad, searching for food; and truly they shall grumble, if they be not satisfied, or fulfilled.)
15
They shall be scattered abroad, for to eat; soothly if they be not [ful] filled, and they shall grutch.
15
Andam para lá e para cá, procurando comida. Nunca acham o suficiente, e por isso ficam latindo e rosnando.
15
Eles vagueiam à cata de comida e gemem quando não a encontram.
15
ⓜ vagueiam em busca do que comer e se queixam se não se fartam.
15
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
15
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
15
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
15
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
15
Aí estão eles, caçando para comer, e, enquanto não se fartam, ficam rosnando.
15
Espalhar-se-ão, aqui e acolá, procurando carne; e, se não ficarem satisfeitos, irão murmurar.
15
Regressam pela tarde e percorrem a cidade, ladrando como cães.
15
Regressam pela tarde e percorrem a cidade, ladrando como cães.
15
Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
15
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
15
§ Cada noite eles voltam, ladrando como cães, e giram pela cidade;
15
Regressam pela tarde, ladrando como cães, e dão voltas pela cidade.
15
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.